Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Ис 49

Спасение через Раба Вечного[a]

1– Слушайте Меня, острова;
    внимайте, дальние народы!
Вечный призвал Меня, прежде чем Я родился;
    Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери.
Он сделал уста Мои, как острый меч;
    в тени руки Своей Он укрыл Меня.
Он сделал Меня заострённой стрелой
    и убрал Меня в Свой колчан.
Он сказал Мне: «Ты – Мой Раб,
    Исроил, в Тебе Я прославлюсь».
Но Я сказал: «Я трудился напрасно;
    Я зря, впустую растратил силы.
И всё-таки Вечный оправдает Меня,
    и награда Моя – у Моего Бога».

И ныне говорит Вечный,
    Тот, Кто во чреве Меня сотворил,
чтобы Я был Его Рабом,
    чтобы вернуть к Нему потомков Якуба
    и собрать к Нему Исроил,
ведь Я славен в глазах Вечного,
    и Всевышний стал Моей силой.
Он говорит:
«Слишком мало для тебя быть Моим Рабом,
    восстановить роды Якуба
    и возвратить уцелевших Исроила.
Я сделаю Тебя светом для других народов,
    чтобы спасение Моё достигло концов земли».

Так говорит Вечный,
    Искупитель Исроила и святой Бог его,
глубоко презираемому, отвратительному для народа
    Рабу властелинов:
– Цари увидят Тебя и встанут,
    вожди увидят Тебя и поклонятся,
ради Вечного, Который верен,
    ради святого Бога Исроила, Который Тебя избрал.

Так говорит Вечный:

– В благоприятное время Я отвечу Тебе
    и в день спасения помогу Тебе;
Я буду хранить Тебя
    и сделаю Тебя посредником Моего соглашения с народом,
чтобы восстановить страну
    и раздать новым владельцам её разорённые уделы;
чтобы сказать пленникам: «Выходите!» –
    и тем, кто во тьме: «Вы свободны!»

Они будут пастись возле дорог
    и находить пастбища на голых холмах.
10 Они не будут ни голодать, ни жаждать;
    не поразят их ни зной пустыни, ни солнце.
Имеющий милость к ним будет вести их
    и приведёт к источникам вод.
11 Я превращу все горы Мои в дороги,
    и пути Мои будут подняты.
12 Вот, идут они издалека –
    кто с севера, кто с запада,
    кто из земли Синим[b].

13 Кричите от радости, небеса,
    ликуй, земля,
    запевайте песню, о горы!
Ведь Вечный утешает Свой народ
    и Своих страдальцев помилует.

Возрождение Исроила

14 Но Иерусалим[c] сказал:

– Вечный оставил меня,
    Вечный обо мне забыл.

15 – Может ли мать забыть ребёнка, что у её груди,
    и не пожалеть дитя, которое она родила?
Но даже если она забудет,
    Я тебя не забуду!
16 Вот, Я начертал тебя на ладонях Своих;
    стены твои всегда предо Мною.
17 Твои сыновья придут быстро,
    а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся.
18 Подними глаза и посмотри вокруг:
    все твои сыновья собрались и пришли к тебе.
Верно, как и то, что Я живу, –
    возвещает Вечный, –
ты оденешься всеми ими, словно убранствами,
    наденешь их, как невеста.

19 Пусть ты разрушена и опустошена,
    и земля твоя разорена,
но теперь ты станешь слишком тесна для твоих обитателей,
    и пожиравшие тебя удалятся.
20 Ты ещё услышишь, как скажут дети,
    родившиеся у тебя после потери прежних:
«Это место для нас слишком тесно;
    дай нам больше земли, чтобы жить».
21 Тогда ты скажешь в сердце своём:
    «Кто родил мне их?
Я потеряла детей и была бесплодна;
    я находилась в плену и была отвержена.
    Кто их вырастил?
Я осталась совсем одна,
    но они – откуда они?»

22 Так говорит Владыка Вечный:

– Вот, Я рукою дам знак народам
    и подниму Своё знамя племенам.
Они принесут твоих сыновей на руках
    и твоих дочерей – на плечах своих.
23 Цари будут воспитателями твоих детей,
    а царицы – их кормилицами.
Они будут кланяться перед тобой лицом до земли,
    будут лизать пыль у ног твоих.
Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный,
    и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы.

24 Можно ли отнять добычу у сильных
    или отбить пленников у жестокого?

25 Но так говорит Вечный:

– Да, добыча сильных будет отнята,
    и пленники жестокого будут отбиты.
Я буду состязаться с теми, кто состязается с тобой,
    и детей твоих Я спасу.
26 Я заставлю твоих притеснителей есть свою плоть;
    они опьянеют от собственной крови, как от вина.
И узнают все люди,
    что Я, Вечный, – твой Спаситель,
    твой Искупитель, могучий Бог Якуба.

Notas al pie

  1. Ис 49:1 Это вторая из песен о Рабе Вечного (см. также 42:1-9; 50:4-11; 52:13–53:12). См. сноску на 42:1-9.
  2. Ис 49:12 Синим – возможно, город в Египте.
  3. Ис 49:14 Букв.: «Сион».

New Living Translation

Isaiah 49

The Lord’s Servant Commissioned

1Listen to me, all you in distant lands!
    Pay attention, you who are far away!
The Lord called me before my birth;
    from within the womb he called me by name.
He made my words of judgment as sharp as a sword.
    He has hidden me in the shadow of his hand.
    I am like a sharp arrow in his quiver.

He said to me, “You are my servant, Israel,
    and you will bring me glory.”

I replied, “But my work seems so useless!
    I have spent my strength for nothing and to no purpose.
Yet I leave it all in the Lord’s hand;
    I will trust God for my reward.”

And now the Lord speaks—
    the one who formed me in my mother’s womb to be his servant,
    who commissioned me to bring Israel back to him.
The Lord has honored me,
    and my God has given me strength.
He says, “You will do more than restore the people of Israel to me.
    I will make you a light to the Gentiles,
    and you will bring my salvation to the ends of the earth.”

The Lord, the Redeemer
    and Holy One of Israel,
says to the one who is despised and rejected by the nations,
    to the one who is the servant of rulers:
“Kings will stand at attention when you pass by.
    Princes will also bow low
because of the Lord, the faithful one,
    the Holy One of Israel, who has chosen you.”

Promises of Israel’s Restoration

This is what the Lord says:

“At just the right time, I will respond to you.[a]
    On the day of salvation I will help you.
I will protect you and give you to the people
    as my covenant with them.
Through you I will reestablish the land of Israel
    and assign it to its own people again.
I will say to the prisoners, ‘Come out in freedom,’
    and to those in darkness, ‘Come into the light.’
They will be my sheep, grazing in green pastures
    and on hills that were previously bare.
10 They will neither hunger nor thirst.
    The searing sun will not reach them anymore.
For the Lord in his mercy will lead them;
    he will lead them beside cool waters.
11 And I will make my mountains into level paths for them.
    The highways will be raised above the valleys.
12 See, my people will return from far away,
    from lands to the north and west,
    and from as far south as Egypt.[b]

13 Sing for joy, O heavens!
    Rejoice, O earth!
    Burst into song, O mountains!
For the Lord has comforted his people
    and will have compassion on them in their suffering.

14 Yet Jerusalem[c] says, “The Lord has deserted us;
    the Lord has forgotten us.”

15 “Never! Can a mother forget her nursing child?
    Can she feel no love for the child she has borne?
But even if that were possible,
    I would not forget you!
16 See, I have written your name on the palms of my hands.
    Always in my mind is a picture of Jerusalem’s walls in ruins.
17 Soon your descendants will come back,
    and all who are trying to destroy you will go away.
18 Look around you and see,
    for all your children will come back to you.
As surely as I live,” says the Lord,
    “they will be like jewels or bridal ornaments for you to display.

19 “Even the most desolate parts of your abandoned land
    will soon be crowded with your people.
Your enemies who enslaved you
    will be far away.
20 The generations born in exile will return and say,
    ‘We need more room! It’s crowded here!’
21 Then you will think to yourself,
    ‘Who has given me all these descendants?
For most of my children were killed,
    and the rest were carried away into exile.
I was left here all alone.
    Where did all these people come from?
Who bore these children?
    Who raised them for me?’”

22 This is what the Sovereign Lord says:
    “See, I will give a signal to the godless nations.
They will carry your little sons back to you in their arms;
    they will bring your daughters on their shoulders.
23 Kings and queens will serve you
    and care for all your needs.
They will bow to the earth before you
    and lick the dust from your feet.
Then you will know that I am the Lord.
    Those who trust in me will never be put to shame.”

24 Who can snatch the plunder of war from the hands of a warrior?
    Who can demand that a tyrant[d] let his captives go?
25 But the Lord says,
“The captives of warriors will be released,
    and the plunder of tyrants will be retrieved.
For I will fight those who fight you,
    and I will save your children.
26 I will feed your enemies with their own flesh.
    They will be drunk with rivers of their own blood.
All the world will know that I, the Lord,
    am your Savior and your Redeemer,
    the Mighty One of Israel.[e]

Notas al pie

  1. 49:8 Greek version reads I heard you. Compare 2 Cor 6:2.
  2. 49:12 As in Dead Sea Scrolls, which read from the region of Aswan, which is in southern Egypt. Masoretic Text reads from the region of Sinim.
  3. 49:14 Hebrew Zion.
  4. 49:24 As in Dead Sea Scrolls, Syriac version, and Latin Vulgate (also see 49:25); Masoretic Text reads a righteous person.
  5. 49:26 Hebrew of Jacob. See note on 14:1.