Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Ис 45

Пророчество о Куруше

1Так Вечный говорит Своему помазаннику, Курушу,
    которого Он держит за правую руку,
чтобы смирить перед ним народы
    и отобрать у царей их оружие,
чтобы открыть перед ним двери,
    ворота, что не затворятся:
– Я пойду пред тобой
    и горы сровняю;
разломаю бронзовые ворота
    и сломаю железные засовы.
Я отдам тебе сокровища, спрятанные во тьме,
    богатства, хранимые в тайниках,
чтобы познал ты, что Я – Вечный,
    Бог Исроила, называющий тебя по имени.
Ради раба Моего Якуба,
    ради Исроила, избранного Моего,
Я зову тебя по имени,
    славное имя тебе дарую,
    хотя ты Меня и не знаешь.
Я – Вечный, и другого нет;
    нет Бога кроме Меня.
Я укреплю тебя,
    хотя ты Меня и не знаешь,
чтобы от востока и до запада знали,
    что нет никого, кроме Меня;
    Я – Вечный, и другого нет.
Я создаю свет и творю тьму,
    даю благополучие и творю беду;
    Я, Вечный, создаю всё это.

Небеса, изливайте свыше праведность,
    пусть хлынут ею облака.
Пусть раскроется земля,
    чтобы взошло спасение;
пусть растёт с ним и праведность.
    Я, Вечный, творю это.

Горе тому, кто препирается со своим Создателем,
    кто лишь черепок среди черепков земных!
Скажет ли глина горшечнику:
    «Что ты делаешь?»
Скажет ли дело твоё:
    «Ты такой безрукий!»?
10 Горе тому, кто говорит своему отцу:
    «Кого ты породил?» –
или своей матери:
    «Кого ты произвела на свет?»

11 Так говорит Вечный,
    святой Бог Исроила и Создатель его,
    о делах грядущих:
– Вам ли спрашивать Меня о Моих детях
    или указывать Мне в деле рук Моих?
12 Я создал землю
    и сотворил на ней человека.
Я Своими руками распростёр небеса
    и повелеваю всеми звёздами на небе.
13 Я воздвигну Куруша[a] в праведности;
    все пути его сделаю ровными.
Он отстроит город
    и отпустит Моих пленников,
но не за выкуп или подарки, –
    говорит Вечный, Повелитель Сил.

Спасение для всех народов

14 Так говорит Вечный:

– Богатство Египта, доход Эфиопии
    и севеяне, рослый народ,
к тебе перейдут
    и будут твоими;
они последуют за тобой,
    придут к тебе в цепях.
Они поклонятся тебе
    и будут умолять, говоря:
«Только с тобою Бог, и другого нет;
    кроме Него нет Бога».

15 Воистину, Ты – Бог сокровенный,
    Бог, Спаситель Исроила.
16 Все, кто делает идолов, будут постыжены и опозорены;
    в бесчестие отойдут они все вместе.
17 Но Вечный спасёт Исроил,
    даст спасение навеки;
не постыдитесь и не опозоритесь вы
    во веки и веки.

18 Ведь так говорит Вечный,
    сотворивший небеса
(Он – Бог, образовавший и создавший землю;
Он утвердил её;
    не сотворил её пустошью,
    но сотворил её, чтобы она заселилась):
– Я – Вечный,
    и другого нет.
19 Я говорил не в тайне,
    не из земли тьмы;
Я не говорил потомкам Якуба:
    «Ищите Меня впустую».
Я, Вечный, говорю истину;
    Я возвещаю правду.

20 Соберитесь и придите,
    сойдитесь вместе, уцелевшие из народов.
Невежды те, что носят идолов деревянных,
    молятся богам, которые не спасают.
21 Объявите и изложите своё дело;
    пусть они совещаются вместе.
Кто предсказал это издавна,
    издревле кто возвестил?
Разве не Я, Вечный?
    Нет Бога, кроме Меня,
Бога праведного, Спасителя;
    нет другого, кроме Меня.

22 Обратитесь ко Мне, и будете спасены,
    все края земли,
    потому что Я – Бог, и другого нет.
23 Я поклялся Самим Собой,
    уста Мои произнесли истину,
    слово, которое непреложно:
каждое колено преклонится предо Мной;
    каждый язык Мною будет клясться.
24 Будут говорить обо Мне: «Только в Вечном
    пребывают праведность и сила».

Все, кто враждовал с Ним,
    придут к Нему и устыдятся.
25 В Вечном оправдаются и прославятся
    все потомки Исроила.

Notas al pie

  1. Ис 45:13 Букв.: «его».

New International Version

Isaiah 45

1“This is what the Lord says to his anointed,
    to Cyrus, whose right hand I take hold of
to subdue nations before him
    and to strip kings of their armor,
to open doors before him
    so that gates will not be shut:
I will go before you
    and will level the mountains[a];
I will break down gates of bronze
    and cut through bars of iron.
I will give you hidden treasures,
    riches stored in secret places,
so that you may know that I am the Lord,
    the God of Israel, who summons you by name.
For the sake of Jacob my servant,
    of Israel my chosen,
I summon you by name
    and bestow on you a title of honor,
    though you do not acknowledge me.
I am the Lord, and there is no other;
    apart from me there is no God.
I will strengthen you,
    though you have not acknowledged me,
so that from the rising of the sun
    to the place of its setting
people may know there is none besides me.
    I am the Lord, and there is no other.
I form the light and create darkness,
    I bring prosperity and create disaster;
    I, the Lord, do all these things.

“You heavens above, rain down my righteousness;
    let the clouds shower it down.
Let the earth open wide,
    let salvation spring up,
let righteousness flourish with it;
    I, the Lord, have created it.

“Woe to those who quarrel with their Maker,
    those who are nothing but potsherds
    among the potsherds on the ground.
Does the clay say to the potter,
    ‘What are you making?’
Does your work say,
    ‘The potter has no hands’?
10 Woe to the one who says to a father,
    ‘What have you begotten?’
or to a mother,
    ‘What have you brought to birth?’

11 “This is what the Lord says—
    the Holy One of Israel, and its Maker:
Concerning things to come,
    do you question me about my children,
    or give me orders about the work of my hands?
12 It is I who made the earth
    and created mankind on it.
My own hands stretched out the heavens;
    I marshaled their starry hosts.
13 I will raise up Cyrus[b] in my righteousness:
    I will make all his ways straight.
He will rebuild my city
    and set my exiles free,
but not for a price or reward,
    says the Lord Almighty.”

14 This is what the Lord says:

“The products of Egypt and the merchandise of Cush,[c]
    and those tall Sabeans—
they will come over to you
    and will be yours;
they will trudge behind you,
    coming over to you in chains.
They will bow down before you
    and plead with you, saying,
‘Surely God is with you, and there is no other;
    there is no other god.’”

15 Truly you are a God who has been hiding himself,
    the God and Savior of Israel.
16 All the makers of idols will be put to shame and disgraced;
    they will go off into disgrace together.
17 But Israel will be saved by the Lord
    with an everlasting salvation;
you will never be put to shame or disgraced,
    to ages everlasting.

18 For this is what the Lord says—
he who created the heavens,
    he is God;
he who fashioned and made the earth,
    he founded it;
he did not create it to be empty,
    but formed it to be inhabited—
he says:
“I am the Lord,
    and there is no other.
19 I have not spoken in secret,
    from somewhere in a land of darkness;
I have not said to Jacob’s descendants,
    ‘Seek me in vain.’
I, the Lord, speak the truth;
    I declare what is right.

20 “Gather together and come;
    assemble, you fugitives from the nations.
Ignorant are those who carry about idols of wood,
    who pray to gods that cannot save.
21 Declare what is to be, present it—
    let them take counsel together.
Who foretold this long ago,
    who declared it from the distant past?
Was it not I, the Lord?
    And there is no God apart from me,
a righteous God and a Savior;
    there is none but me.

22 “Turn to me and be saved,
    all you ends of the earth;
    for I am God, and there is no other.
23 By myself I have sworn,
    my mouth has uttered in all integrity
    a word that will not be revoked:
Before me every knee will bow;
    by me every tongue will swear.
24 They will say of me, ‘In the Lord alone
    are deliverance and strength.’”
All who have raged against him
    will come to him and be put to shame.
25 But all the descendants of Israel
    will find deliverance in the Lord
    and will make their boast in him.

Notas al pie

  1. Isaiah 45:2 Dead Sea Scrolls and Septuagint; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
  2. Isaiah 45:13 Hebrew him
  3. Isaiah 45:14 That is, the upper Nile region