Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Ис 43

Вечный – Спаситель Исроила

1Но ныне так говорит Вечный,
    сотворивший тебя, Якуб,
    создавший тебя, Исроил:
– Не бойся, ведь Я тебя искупил;
    Я назвал тебя по имени – ты Мой.
Когда ты станешь переправляться через воды,
    Я буду с тобой;
когда будешь переправляться через реки,
    они тебя не потопят.
Когда ты пойдёшь сквозь огонь,
    не обожжёшься,
    пламя тебя не опалит.
Ведь Я – Вечный, твой Бог,
    святой Бог Исроила, твой Спаситель;
в выкуп за тебя Я отдаю Египет,
    Эфиопию и Севу вместо тебя.
Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах,
    и Я люблю тебя,
то Я отдам за тебя людей
    и народы – за твою жизнь.
Не бойся, ведь Я с тобой;
    Я приведу с востока твоих детей
    и соберу тебя с запада.
Северу скажу: «Отдай их!» –
    и югу: «Не удерживай!»
Ведите сыновей Моих издалека,
    дочерей Моих с краёв земли –
всякого, над кем провозглашено Моё имя,
    кого сотворил Я для славы Своей,
    кого Я создал и устроил.

Народ Исроила – свидетели Всевышнего

Выводите тех, кто имеет глаза, но слеп,
    кто имеет уши, но глух.
Пусть соберутся вместе все народы
    и сойдутся племена.
Кто из них предсказал это
    и объявил нам о минувших делах?
Пусть представят свидетелей,
    чтобы доказать свою правоту,
    чтобы другие услышали и сказали: «Это правда».

10 А вы, – возвещает Вечный, – Мои свидетели
    и раб Мой, которого Я избрал,
чтобы вы узнали и поверили Мне
    и познали, что это Я.
Не было Бога прежде Меня
    и после Меня не будет.
11 Я, только Я – Вечный,
    и нет Спасителя, кроме Меня.
12 Я предрёк, спас и возвестил,
    и не было с вами чужого бога.
Вы – свидетели Мои, – возвещает Вечный, –
    в том, что Я – Бог;
13     да, с древних времён Я – Тот же.
От Моей руки не избавит никто.
    И кто отменит то, что Я совершу?

Милость Всевышнего и неверность Исроила

14 Так говорит Вечный,
    ваш Искупитель, святой Бог Исроила:
– Ради вас Я пошлю воинов в Вавилон
    и сокрушу его, превратив вавилонян в беглецов,
    и в плач обратится их ликующий крик[a].
15 Я – Вечный, Святой ваш,
    Творец Исроила,
    Царь ваш.

16 Так говорит Вечный,
    проложивший путь через море,
    стезю – через бурные воды для Исроила,
17 выведший египетские колесницы и коней,
    войско и подкрепления;
полегли они вместе, не встанут уже,
    погасли, потушены, как фитиль:[b]
18 – Забудьте о прежнем,
    о минувшем не размышляйте.
19 Вот, Я делаю новое!
    Оно уже происходит – неужели не понимаете?
Я путь пролагаю в пустыне
    и реки – в земле безводной.
20 Славят Меня дикие звери,
    шакалы и совы,
потому что Я воду даю в пустыне
    и реки – в земле безводной,
чтобы пил Мой народ, Мой избранный,
21     народ, который Я создал для Себя,
    чтобы он возглашал Мне хвалу.

22 Но ты, Якуб, не призывал Меня;
    ты устал от Меня, Исроил.
23 Ты не приносил Мне овец во всесожжение
    и не чтил Меня жертвами.
Я не обременял тебя, требуя хлебных приношений,
    и Я не утомлял тебя просьбами о благовониях.
24 Не покупал ты Мне благовонный тростник,
    не насыщал Меня жиром жертв.
Но ты обременял Меня своими грехами
    и утомлял беззакониями.

25 Я, только Я заглаживаю твои преступления
    ради Себя Самого;
    Я не вспомню больше твои грехи.
26 Напомни Мне, и будем судиться,
    изложи своё дело, чтобы оправдаться.
27 Твой праотец[c] согрешил,
    твои посредники[d] отступили от Меня.
28 За это Я осквернил служителей святилища
    и обрёк потомков Якуба на гибель,
    Исроил на поругание.

Notas al pie

  1. Ис 43:14 Или: «превратив в беглецов вавилонян, гордящихся своими кораблями».
  2. Ис 43:17 См. Исх. 14.
  3. Ис 43:27 Праотец – здесь говорится либо о Якубе (см. ст. 22 и 28), либо об Иброхиме (см. 51:2), или даже об Адаме.
  4. Ис 43:27 Посредники – священнослужители и пророки, молившиеся за народ.

La Bible du Semeur

Ésaïe 43

Un seul Sauveur pour Israël

1Maintenant, l’Eternel qui t’a créé, ô peuple de Jacob,

et qui t’a façonné, ô Israël,
te déclare ceci:
Ne sois pas effrayé
car je t’ai délivré,
je t’ai appelé par ton nom,
tu es à moi.
Quand tu passeras par les eaux,
je serai avec toi,
quand tu traverseras les fleuves,
ils ne te submergeront pas,
quand tu marcheras dans le feu,
il ne te fera pas de mal
et par les flammes tu ne seras pas brûlé,
puisque moi, l’Eternel, je suis ton Dieu,
le Saint d’Israël, ton Sauveur.
Je donnerai l’Egypte comme rançon pour toi,
l’Ethiopie et Seba en échange de toi.
Oui, parce que tu m’es précieux,
et que tu as du prix pour moi, et que je t’aime,
je donnerai des hommes en échange de toi,
et des peuples contre ta vie.

Sois donc sans crainte,
car je suis avec toi,
je ferai revenir tes enfants de l’orient
je te rassemblerai de l’occident.
Je dirai au septentrion: «Rends-les!»
Et au midi: «Ne les retiens donc pas!
Fais revenir mes fils des pays éloignés,
fais revenir mes filles des confins de la terre,
oui, tous ceux qui portent mon nom
et que j’ai créés pour ma gloire,
que j’ai formés, oui, que j’ai faits!
Laisse sortir le peuple qui est aveugle
tout en ayant des yeux,
et qui est sourd
bien qu’il ait des oreilles!»

Un peuple de témoins

Que toutes les nations s’assemblent
et que les peuples se regroupent!
Qui, parmi eux, avait prédit ces choses?
Qui avait annoncé les événements antérieurs?
Qu’ils citent leurs témoins et qu’ils se justifient!
Qu’on les écoute bien afin de pouvoir dire:
«Oui, c’est la vérité!»

10 Mais mes témoins, c’est vous,
déclare l’Eternel,
votre peuple est le serviteur, que je me suis choisi,
pour que vous le sachiez,
que vous croyiez en moi
et que vous compreniez que moi seul, je suis Dieu.
Avant moi aucun dieu ne fut jamais formé,
et après moi, jamais il n’en existera.
11 Moi, je suis l’Eternel
et, en dehors de moi, il n’est pas de Sauveur.
12 C’est moi qui ai prédit, c’est moi qui ai sauvé, je me suis fait entendre.
Pas un dieu étranger ne l’a fait parmi vous,
et vous, déclare l’Eternel,
vous êtes mes témoins,
et c’est moi qui suis Dieu.
13 Oui, je le suis depuis toujours
et personne ne peut délivrer de ma main.
Ce que je réalise, qui pourrait l’annuler?

Dieu intervient

14 Voici ce que déclare l’Eternel
votre Libérateur, moi le Saint d’Israël:
C’est à cause de vous que j’envoie une armée combattre Babylone,
et que je fais descendre[a] tous les Chaldéens qui s’enfuient
sur les navires mêmes où ils criaient de joie.
15 Moi, l’Eternel, je suis votre Dieu saint,
le Créateur d’Israël, votre Roi.

Un chemin à travers le désert

16 Ainsi dit l’Eternel,
qui, à travers la mer, a ouvert un chemin
et, dans les grosses eaux, a frayé un sentier[b],
17 qui fit sortir les chars et les chevaux,
l’armée et ses guerriers.
Ils se sont tous couchés
et ne se relèveront pas,
ils se sont consumés
et ils se sont éteints comme la mèche d’une lampe.
18 Ne vous rappelez plus les événements du passé,
ne considérez plus les choses d’autrefois;
19 je vais réaliser une chose nouvelle,
elle germe dès à présent,
ne la reconnaîtrez-vous pas?
J’ouvrirai un chemin à travers le désert
et je ferai jaillir des fleuves dans la steppe;
20 les animaux sauvages,
les chacals, les autruches, célébreront ma gloire,
car je ferai jaillir de l’eau dans le désert,
des fleuves dans la steppe,
pour abreuver mon peuple, celui que j’ai élu.
21 Je l’ai formé pour moi:
il proclamera ma louange.

Dieu accuse

22 Et pourtant, ô Jacob, tu n’as pas fait appel à moi!
Tu t’es lassé de moi, ô Israël!
23 Tu ne m’as pas offert d’agneaux en holocaustes,
tes sacrifices n’étaient pas à ma gloire;
je ne t’ai pas importuné pour avoir des offrandes,
je ne t’ai pas lassé pour avoir de l’encens.
24 Tu n’as pas dépensé d’argent pour moi, pour du roseau aromatique,
et tu ne m’as pas rassasié de la graisse des sacrifices.
Mais toi, tu m’as importuné par tes péchés,
tu m’as lassé par tes forfaits!

Dieu pardonne

25 Mais c’est moi, et moi seul, qui efface tes transgressions par égard pour moi-même,
je ne tiendrai plus compte de tes péchés.
26 Rappelle-moi ce qu’il en est, entrons ensemble en jugement
et, pour te justifier, expose donc ton cas.
27 Déjà, ton premier père[c] a péché envers moi
et ceux des tiens qui ont la charge d’interpréter la Loi m’ont été infidèles.
28 Aussi ai-je déshonoré
les chefs du sanctuaire
et j’ai livré Jacob à l’extermination,
Israël aux outrages.

Notas al pie

  1. 43.14 et que je fais descendre : traduction incertaine.
  2. 43.16 Allusion à la traversée de la mer des Roseaux où les chars et les cavaliers du pharaon furent détruits quand Dieu a combattu contre eux (voir51.10; Ex 14.28; 15.4).
  3. 43.27 Jacob très certainement (voir Gn 25.26; 27.36; Os 12.4).