Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Ис 28

Горе Исроилу

1Горе Сомарии, гордости пьяниц Ефраима[a],
    возвышающейся над плодородной долиной,
этому прекрасному венку, которым пропойцы гордятся,
    чей цвет увядает!
Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок.[b]
    Он – как буря с градом, как разрушительный ветер,
    словно разлив бурных, прибывающих вод.
Он бросит рукой на землю
    и растопчет ногами венок,
    которым гордятся пьяницы Ефраима.
Этот город, возвышающийся над плодородной долиной,
    этот прекрасный венок, чей цвет увядает,
будет словно спелый инжир перед сбором урожая:
    как только кто увидит его,
    то сразу же возьмёт и проглотит.

В тот день Сам Вечный, Повелитель Сил
    будет славным венцом,
прекрасным венком
    для уцелевших из Его народа.
Будет Он духом правосудия
    для того, кто сидит в суде,
источником силы
    для тех, кто отражает врагов у ворот.

Вот кто качается от вина
    и шатается от пива:
священнослужители и пророки качаются от пива
    и одурманены вином;
они шатаются от пива,
    ошибаются в видениях,
    спотыкаются, принимая решения.
Все столы покрыты мерзкой блевотиной –
    чистого места нет.

– Кого он пытается учить? –
        говорят они. –
    Кому разъясняет учение?
Детям, которых только что отняли от груди,
    кто ещё совсем недавно сосал молоко?
10 Зачем нам это повеление-мовеление,
    правило-мравило,
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.[c]

11 За это через уста чужеземцев
    и через людей, говорящих на чужом языке,
    Он будет говорить этому народу,
12 которому Он сказал:
    «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут»
и «Это место отдыха»,
    но они не послушали.
13 Теперь слово Вечного для них будет:
    «Повеление-мовеление,
правило-мравило,
    здесь чуть-чуть, там чуть-чуть»,
чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться,
    попасть в западню и быть схваченными.

14 Поэтому слушайте слово Вечного, насмешники,
    вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
15 Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью,
    заключили с миром мёртвых договор.
Когда будет проноситься разящий бич,
    он нас не коснётся,
ведь мы сделали своим убежищем ложь
    и прикрылись неправдой».

16 Поэтому так говорит Владыка Вечный:

– Вот, Я кладу на Сионе камень,
    испытанный камень,
драгоценный краеугольный камень,
    в надёжное основание:
    «Верующий никогда не устрашится».
17 Я сделаю правосудие мерной нитью,
    а праведность – свинцовым отвесом.
Ложь – твоё убежище, но град сметёт его,
    и воды затопят твоё укрытие.
18 Ваш союз со смертью будет расторгнут,
    ваш договор с миром мёртвых не устоит.
Когда будет проноситься разящий бич,
    вы будете сокрушены.
19 Всякий раз, проходя,
    он будет забирать вас;
утро за утром, днём и ночью
    он будет проноситься.

Когда вы поймёте эту весть,
    вы будете в ужасе.
20 Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться,
    одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.[d]
21 Восстанет Вечный, как на горе Перацим[e],
    поднимется, как в Гаваонской долине[f],
чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд,
    и произвести Своё действие, Своё удивительное действие.
22 Итак, перестаньте глумиться,
    чтобы ваши оковы не стали ещё крепче.
Владыка Вечный, Повелитель Сил, сказал мне,
    что определено уничтожение для всей земли.

Мудрость Всевышнего[g]

23 Внимайте и слушайте мой голос;
    будьте внимательны, слушайте, что я скажу.
24 Когда пахарь собирается сеять, разве он только пашет?
    Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
25 Когда он разровняет её поверхность,
    не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп?
Не сажает ли он рядами пшеницу,
    ячмень в определённом месте
    и полбу по краю?
26 Его Бог наставляет его
    и учит его такому порядку.

27 Не молотят тмин молотильной доской,
    не катают по укропу молотильных колёс;[h]
но тмин выбивают палкой,
    и укроп – тростью.
28 Зерно для хлеба нужно смолоть,
    но его не обмолачивают вечно.
Лошади катают по нему молотильные колёса,
    но не растирают его в порошок.
29 Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил,
    дивного в совете и величественного в мудрости.

Notas al pie

  1. Ис 28:1 То есть Исроила.
  2. Ис 28:2 Здесь подразумевается Ассирия, которую Всевышний использовал, чтобы наказать неверный Исроил (ср. 10:5).
  3. Ис 28:10 Букв.: «цав лацав, цав лацав, кав лакав, кав лакав, зеер шам, зеер шам». Этот стих построен по принципу детской дразнилки, направленной в адрес Исаии.
  4. Ис 28:20 Эта поговорка, хорошо известная в то время, говорит о незавидном положении, в котором находился Исроил.
  5. Ис 28:21 См. 2 Цар. 5:17-21.
  6. Ис 28:21 См. Иеш. 10:1-10; 2 Цар. 5:22-25.
  7. Ис 28:23 В этих двух поэмах труд земледельца служит иллюстрацией того, как мудро и справедливо судит Всевышний, и что не вечен гнев Его.
  8. Ис 28:27 Молотильная доска – платформа из тяжёлых досок, гружённая сверху и снабжённая снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна. Молотильные колёса – станина с несколькими каменными колёсами или валиками.

New American Standard Bible

Isaiah 28

Ephraim’s Captivity Predicted

1Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim,
And to the fading flower of its glorious beauty,
Which is at the head of the [a]fertile valley
Of those who are [b]overcome with wine!
Behold, the Lord has a strong and mighty agent;
As a storm of hail, a tempest of destruction,
Like a storm of mighty overflowing waters,
He has cast it down to the earth with His hand.
The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot.
And the fading flower of its glorious beauty,
Which is at the head of the [c]fertile valley,
Will be like the first-ripe fig prior to summer,
Which [d]one sees,
And [e]as soon as it is in his [f]hand,
He swallows it.
In that day the Lord of hosts will become a beautiful crown
And a glorious diadem to the remnant of His people;
A spirit of justice for him who sits in judgment,
A strength to those who repel the [g]onslaught at the gate.
And these also reel with wine and stagger from strong drink:
The priest and the prophet reel with strong drink,
They are confused by wine, they stagger from strong drink;
They reel while [h]having visions,
They totter when rendering judgment.
For all the tables are full of filthy vomit, without a single clean place.

“To whom would He teach knowledge,
And to whom would He interpret the message?
Those just weaned from milk?
Those just taken from the breast?
10 “For He says,
[i]Order on order, order on order,
Line on line, line on line,
A little here, a little there.’”
11 Indeed, He will speak to this people
Through stammering lips and a foreign tongue,
12 He who said to them, “Here is rest, give rest to the weary,”
And, “Here is repose,” but they would not listen.
13 So the word of the Lord to them will be,
[j]Order on order, order on order,
Line on line, line on line,
A little here, a little there,”
That they may go and stumble backward, be broken, snared and taken captive.

Judah Is Warned

14 Therefore, hear the word of the Lord, O scoffers,
Who rule this people who are in Jerusalem,
15 Because you have said, “We have made a covenant with death,
And with [k]Sheol we have made a [l]pact.
The overwhelming [m]scourge will not reach us when it passes by,
For we have made falsehood our refuge and we have concealed ourselves with deception.”

16 Therefore thus says the Lord [n]God,

“Behold, I am laying in Zion a stone, a tested stone,
A costly cornerstone for the foundation, [o]firmly placed.
He who believes in it will not be [p]disturbed.
17 “I will make justice the measuring line
And righteousness the level;
Then hail will sweep away the refuge of lies
And the waters will overflow the secret place.
18 “Your covenant with death will be [q]canceled,
And your pact with Sheol will not stand;
When the overwhelming scourge passes through,
Then you become its trampling place.
19 “As often as it passes through, it will [r]seize you;
For morning after morning it will pass through, anytime during the day or night,
And it will be [s]sheer terror to understand [t]what it means.”
20 The bed is too short on which to stretch out,
And the blanket is too [u]small to wrap oneself in.
21 For the Lord will rise up as at Mount Perazim,
He will be stirred up as in the valley of Gibeon,
To do His task, His [v]unusual task,
And to work His work, His [w]extraordinary work.
22 And now do not carry on as scoffers,
Or your fetters will be made stronger;
For I have heard from the Lord [x]God of hosts
Of decisive destruction on all the earth.

23 Give ear and hear my voice,
Listen and hear my words.
24 Does the [y]farmer plow [z]continually to plant seed?
Does he continually [aa]turn and harrow the ground?
25 Does he not level its surface
And sow dill and scatter cummin
And [ab]plant wheat in rows,
Barley in its place and rye within its [ac]area?
26 For his God instructs and teaches him properly.
27 For dill is not threshed with a threshing sledge,
Nor is the cartwheel [ad]driven over cummin;
But dill is beaten out with a rod, and cummin with a club.
28 Grain for bread is crushed,
Indeed, he does not continue to thresh it forever.
Because the wheel of his cart and his horses eventually [ae]damage it,
He does not thresh it longer.
29 This also comes from the Lord of hosts,
Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.

Notas al pie

  1. Isaiah 28:1 Lit valley of fatness
  2. Isaiah 28:1 Lit smitten
  3. Isaiah 28:4 Lit valley of fatness
  4. Isaiah 28:4 Lit the one seeing sees
  5. Isaiah 28:4 Lit while it is yet
  6. Isaiah 28:4 Lit palm
  7. Isaiah 28:6 Lit battle
  8. Isaiah 28:7 Lit seeing
  9. Isaiah 28:10 Heb Sav lasav, sav lasav, Kav lakav, kav lakav, Ze’ er sham, ze’ er sham These Hebrew monosyllables, imitating the babbling of a child, mock the prophet’s preaching
  10. Isaiah 28:13 V 10, note 1 The Lord responds to their scoffing by imitating their mockery, to represent the unintelligible language of a conqueror
  11. Isaiah 28:15 I.e. the nether world
  12. Isaiah 28:15 So some ancient versions; Heb seer
  13. Isaiah 28:15 Or flood
  14. Isaiah 28:16 Heb YHWH, usually rendered Lord
  15. Isaiah 28:16 Lit well-laid
  16. Isaiah 28:16 Lit in a hurry
  17. Isaiah 28:18 Lit covered over
  18. Isaiah 28:19 Lit take
  19. Isaiah 28:19 Lit only
  20. Isaiah 28:19 Lit the report, or, the message
  21. Isaiah 28:20 Lit narrow
  22. Isaiah 28:21 Lit task is strange
  23. Isaiah 28:21 Lit work is alien
  24. Isaiah 28:22 Heb YHWH, usually rendered Lord
  25. Isaiah 28:24 Lit plowman
  26. Isaiah 28:24 Lit all day
  27. Isaiah 28:24 Lit open
  28. Isaiah 28:25 Lit put
  29. Isaiah 28:25 Lit region
  30. Isaiah 28:27 Lit rolled
  31. Isaiah 28:28 Lit discomfit