Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Иеш 14

Раздел земель к западу от Иордана

1Вот земли, что исроильтяне получили в надел в земле Ханона, которые им разделили священнослужитель Элеазар, Иешуа, сын Нуна, и главы семейств в родах Исроила. Их наделы были определены по жребию девяти с половиной родам, как повелел Вечный через Мусо. Мусо дал двум с половиной родам наделы к востоку от Иордана, но не дал между остальными надела роду Леви, потому что от сыновей Юсуфа произошли два рода – Манасса и Ефраим. Левиты не получили земельного надела, а только города, чтобы жить в них, с пастбищами для своих отар и стад. И исроильтяне разделили землю, как Вечный повелел Мусо.

Хеврон отдан Халеву

Люди из рода Иуды пришли к Иешуа в Гилгал, и Халев, сын кенезеянина Иефоннии, сказал ему:

– Ты знаешь, что в Кадеш-Барни Вечный сказал пророку Мусо обо мне и о тебе. Мне было сорок лет, когда Мусо, раб Вечного, послал меня из Кадеш-Барни разведать землю. Я вернулся к нему с правдивыми вестями, но мои братья, которые ходили со мной, заставили народ пасть духом, а я от всего сердца следовал Вечному, моему Богу. И Мусо поклялся мне в тот день: «Земля, по которой ступали твои ноги, будет уделом тебе и твоим детям навеки, потому что ты от всего сердца следовал Вечному, моему Богу».[a]

10 И вот, как Вечный и обещал, Он сохранял меня в живых сорок пять лет с того времени, как Он сказал это Мусо, когда Исроил скитался в пустыне. Мне теперь восемьдесят пять лет! 11 И я всё ещё так же крепок, как в тот день, когда меня посылал Мусо разведать землю. У меня столько же сил для битвы, сколько было тогда. 12 Итак, дай мне эти нагорья, о которых говорил в тот день Вечный. Ты сам слышал тогда, что там были анакиты (гиганты) и города у них большие и укреплённые. Может быть, Вечный будет со мной, и я прогоню их, как Вечный и сказал.

13 И Иешуа благословил Халева, сына Иефоннии, и дал ему в надел Хеврон. 14 С тех пор Хеврон стал наделом Халева, сына кенезеянина Иефоннии, потому что он от всего сердца следовал Вечному, Богу Исроила. 15 (Прежде Хеврон назывался Кириат-Арба («город Арбы»), по имени человека, которого звали Арба. Этот Арба был самым великим среди анакитов.)

И земля успокоилась от войны.

Notas al pie

  1. Иеш 14:9 См. Втор. 1:36.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约书亚记 14

约旦河西土地的分配

1以下是祭司以利亚撒、嫩的儿子约书亚和以色列各支派的首领在迦南分给以色列人的产业, 是照耶和华给摩西的指示,用抽签的方式分给九个半支派的。 摩西在约旦河东已经把产业分给了吕便、迦得支派和玛拿西半个支派,只是没有把产业分给利未人。 约瑟的子孙已分为玛拿西和以法莲两个支派。利未人没有分到地,但有城邑居住,还有城郊可以牧养牲畜,安置财物。 以色列人照耶和华给摩西的指示分配这些土地。

迦勒分得希伯仑

那时,犹大支派的人来到吉甲见约书亚,其中有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒。他对约书亚说:“你知道耶和华在加低斯·巴尼亚跟上帝的仆人摩西提到关于你和我的事。 我四十岁那年,耶和华的仆人摩西从加低斯·巴尼亚派我来侦察这地方,我如实禀告他。 与我同去的弟兄的禀告令以色列人胆战心惊,但我忠心地追随我的上帝耶和华。 所以,当日摩西就向我起誓,‘你脚踏过的地方必永远归你和你的子孙作产业,因为你忠心地追随我的上帝耶和华。’ 10 耶和华照祂的应许,让我又活了四十五年,这些日子都是跟以色列人在旷野一起度过的。看!我现在已经八十五岁了, 11 仍像当年摩西派我出去时那样身强力壮,跟当年一样能征善战。 12 现在,求你照耶和华当日向我应许的,把这山区赐给我。你亲耳听到那里有亚衲人,他们的城池高大坚固。但如果耶和华与我同在,我必照着祂的应许把这些人赶走。”

13 于是,约书亚便祝福耶孚尼的儿子迦勒,把希伯仑给他,作为他的产业。 14 所以,希伯仑至今仍是基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒的产业,因为他忠心地追随以色列的上帝耶和华。 15 希伯仑从前名叫基列·亚巴,亚巴原是亚衲族中最伟大的人。从此,境内太平,没有战争。