Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Иер 20

Иеремия и Пашхур

1Когда Пашхур, сын Иммера, начальник охраны дома Вечного, услышал Иеремию, пророчествующего это, он велел избить пророка Иеремию и посадить его в колодки у Верхних Вениаминовых ворот храма Вечного. На следующий день, когда Пашхур освободил его из колодок, Иеремия сказал ему:

– Вечный даёт тебе имя не Пашхур, а Магор-Миссавива («ужас со всех сторон»)! Потому что так говорит Вечный: «Я сделаю тебя ужасом для тебя самого и всех твоих друзей; ты своими глазами увидишь, как они падут от мечей врагов. Я отдам всю Иудею в руки царя Вавилона, который угонит народ Иудеи в Вавилон или предаст мечу. Я отдам врагам всё достояние этого города: все его доходы, все драгоценности, все сокровища царей Иудеи, и они разграбят их и унесут в Вавилон. А ты, Пашхур, вместе со всеми, кто живёт в твоём доме, отправишься в плен в Вавилон. Там ты умрёшь, там тебя и похоронят – и тебя, и всех твоих друзей, которым ты пророчествовал ложь».

Отчаяние Иеремии

Вечный, Ты уговаривал меня, и я уговорён;
    Ты сильнее, и Ты одолел меня.
Надо мною смеются весь день,
    всякий меня высмеивает.
Лишь начну говорить, – кричу,
    возвещая зверства и разрушения.
Принесло мне слово Вечного
    ежедневные издевательства и насмешки.

И сказал я: «Не стану о Нём вспоминать
    и не буду впредь говорить во имя Его»,
но Его слово, как огонь, жжёт мне сердце,
    как огонь, заключённый в моих костях.
Я устал его сдерживать,
    не могу.
10 Слышу, как многие шепчут:
    «Ужас со всех сторон!
Заявите же на него!
    Давайте заявим на него!»
Все друзья мои ждут,
    чтобы я оступился:
«Может, поддастся он на обман,
    и мы его одолеем
    и отомстим ему».

11 Но со мною Вечный, словно грозный воин,
    и мои гонители споткнутся и не одолеют меня.
Опозорятся они смертельно, не добившись успеха;
    никогда не забудется их унижение.
12 Вечный, Повелитель Сил, испытывающий праведных
    и видящий сердце и разум,
дай мне увидеть, как Ты отомстишь им,
    ведь я доверил Тебе своё дело.

13 Пойте Вечному!
    Славьте Вечного!
Он спасает жизнь бедняка
    от рук нечестивцев.

14 Будь проклят день, когда я родился!
    День, когда мать родила меня, да не будет благословен!
15 Будь проклят тот, кто известил отца:
    «У тебя родился сын!» –
    и привёл его в ликование.
16 Пусть уподобится тот человек городам,
    которые Вечный разрушил без жалости.
Пусть слышит он утром плач,
    а в полдень – боевой клич,
17 за то, что во чреве меня не убил,
    чтобы стала мне мать могилой,
    чтобы чрево осталось беременным вовеки.
18 Для чего я вышел из чрева?
    Смотреть на беду и муки
    и в позоре окончить дни?

La Bible du Semeur

Jérémie 20

Jérémie en prison

1Le prêtre Pashhour, fils d’Immer, qui était le responsable en chef du temple de l’Eternel[a], entendit Jérémie prophétiser de cette manière; alors, il fit battre le prophète, puis le fit attacher au pilori à côté de la porte supérieure de Benjamin, qui donne accès au temple de l’Eternel.

Le lendemain, Pashhour détacha Jérémie du pilori. Celui-ci lui dit: Ce n’est plus Pashhour que l’Eternel t’appelle, mais «De toutes parts, c’est la terreur[b]»!

Voici, en effet, ce que déclare l’Eternel: Je vais t’abandonner à la terreur ainsi que tous tes amis; ils tomberont sous l’épée de leurs ennemis, et tu en seras témoin. Je livrerai aussi tout le peuple de Juda au roi de Babylone, qui les déportera à Babylone et les fera périr par l’épée. Je livrerai encore toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu’elle a de précieux et tous les trésors des rois de Juda, tout cela je le livrerai à leurs ennemis, ils le pilleront, le prendront et l’emporteront à Babylone.

Quant à toi, Pashhour, ainsi que tous ceux qui habitent chez toi, vous irez en captivité; tu iras à Babylone[c], et c’est là que tu mourras, que tu seras enterré, ainsi que tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.

Plaintes et réconfort

Tu m’as séduit, ô Eternel,
et je me suis laissé séduire!
Tu as usé de force à mon égard et tu l’as emporté.
A longueur de journée, je suis un objet de risée,
tous se moquent de moi.
Chaque fois que je parle, c’est pour crier très haut:
J’annonce la violence[d] et la dévastation.
A longueur de journée, ta parole, Eternel,
m’attire des outrages et des insultes.
Et lorsque je me dis:
«Je veux oublier sa parole
et je ne parlerai plus en son nom»,
il y a, dans mon cœur, comme un feu qui m’embrase
enfermé dans mes os,
je m’épuise à le contenir et n’y arrive pas!

10 J’ai entendu les propos menaçants que profère la foule:
«De toutes parts, c’est la terreur.
Dénoncez-le», crient-ils. «Nous le dénoncerons!»
Tous les gens qui étaient avec moi en bons termes
guettent ma chute:
«Qu’il se laisse séduire,
et nous aurons gagné;
alors nous le tiendrons et nous nous vengerons de lui!»
11 Mais l’Eternel est avec moi comme un puissant guerrier;
ceux qui me persécutent vont trébucher,
et ils ne l’emporteront pas.
Ils seront tout honteux car ils ne réussiront pas.
Leur honte sera éternelle, on ne l’oubliera pas.

12 Toi, Seigneur des armées célestes, tu éprouves le juste,
tu vois le cœur et le tréfonds de l’être.
Que je voie donc comment tu les rétribueras;
en effet c’est à toi que j’ai remis ma cause.
13 Chantez à l’Eternel! Oui, louez l’Eternel
car il sauve le pauvre
de la main des méchants.

14 Maudit soit à jamais le jour où je suis né!
Que ce jour où ma mère m’a fait naître en ce monde
ne soit jamais béni[e]!
15 Maudit soit l’homme qui porta la nouvelle à mon père, en disant:
«Il t’est né un garçon»
et qui lui a causé une très grande joie.
16 Qu’il devienne semblable aux villes
que l’Eternel a renversées[f] sans regretter sa décision!
Que, dès le point du jour, il entende des cris,
et des clameurs à l’heure de midi.
17 Car il ne m’a pas fait mourir dans le sein de ma mère,
qui serait devenue ma tombe
de sorte qu’à jamais elle m’aurait gardé en elle!
18 A quoi bon être sorti de son sein
si c’est pour faire l’expérience de la souffrance, de l’affliction,
pour consumer ma vie dans le mépris?

Notas al pie

  1. 20.1 Peut-être un descendant du chef du seizième groupe familial des prêtres (1 Ch 24.14). Il était chargé de punir ceux qui causaient des désordres dans le Temple (29.26).
  2. 20.3 Voir v. 10 et 6.25; 46.5; 49.29.
  3. 20.6 Accompli probablement en 597 av. J.-C., lors de l’invasion des Babyloniens, car, peu après cette date (voir 29.2), c’est un dénommé Sophonie qui occupait sa fonction (29.25-26).
  4. 20.8 Autre traduction: je dénonce la violence …
  5. 20.14 Pour les v. 14-18, voir Jb 3.1-19.
  6. 20.16 Allusion à la destruction de Sodome et de Gomorrhe, rapportée en Gn 19.23-25.