Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 98

Песнь 98

Вечный царствует;
    пусть трепещут народы!
Он восседает на херувимах;
    пусть содрогнётся земля!
Вечный велик на Сионе;
    Он превознесён над всеми народами.
Да восхвалят они Твоё великое и грозное имя:
    Ты свят!

Царь могуществен и любит справедливость.
    Ты установил правосудие
    и в Исроиле[a] совершил то, что справедливо и праведно.
Превозносите Вечного, нашего Бога,
    и поклонитесь Ему у подножия[b] Его: Он свят!

Мусо и Хорун – среди Его священнослужителей,
    и Самуил – среди призывающих имя Его.
Они призывали Вечного,
    и Он ответил им.
В облачном столпе говорил Он к ним;
    они сохранили Его заповеди
    и установления, которые Он им дал.

Ты ответил им, о Вечный, наш Бог;
    Ты был для них Богом прощающим,
    но и наказывал их за проступки.
Превозносите Вечного, нашего Бога
    и прославляйте Его на святой горе Его,
    потому что свят Вечный, наш Бог.

Песнь 99

Хвалебная песнь.

Notas al pie

  1. Заб 98:4 Букв.: «в Якубе». Исроильтяне были потомками Якуба, которому Всевышний дал новое имя – Исроил (см. Нач. 32:27-28).
  2. Заб 98:5 Подножие – так обычно называли сундук соглашения, над которым восседал Вечный (см. 1 Лет. 28:2).

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 98

Salimo.

1Imbirani Yehova nyimbo yatsopano,
    pakuti Iyeyo wachita zinthu zodabwitsa;
dzanja lake lamanja ndi mkono wake woyera
    zamuchitira chipulumutso.
Yehova waonetsa chipulumutso chake
    ndipo waulula chilungamo chake kwa anthu a mitundu ina.
Iye wakumbukira chikondi chake
    ndi kukhulupirika kwake pa Aisraeli;
malekezero onse a dziko lapansi aona
    chipulumutso cha Mulungu wathu.

Fuwulani mwachimwemwe kwa Yehova, dziko lonse lapansi,
    muyimbireni nyimbo mofuwula ndi mokondwera.
Imbirani Yehova nyimbo ndi zeze,
    ndi zeze ndi mawu a kuyimba,
ndi malipenga ndi kuliza kwa nyanga ya nkhosa yayimuna
    fuwulani mwachimwemwe pamaso pa Yehova Mfumu.

Nyanja ikokome pamodzi ndi zonse zili mʼmenemo,
    dziko lonse ndi onse amene amakhala mʼmenemo.
Mitsinje iwombe mʼmanja mwawo,
    mapiri ayimbe pamodzi mwachimwemwe;
izo ziyimbe pamaso pa Yehova,
    pakuti Iye akubwera kudzaweruza dziko lapansi.
Adzaweruza dziko lonse mwachilungamo,
    ndi mitundu ya anthu mosakondera.