Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 60

Песнь 60

Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Довуда.

Всевышний, услышь мой крик,
    внемли молитве моей!
С края земли я к Тебе взываю;
    сердце моё в унынии.
    Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,
ведь Ты – прибежище моё,
    крепкая башня от врага.

Да живу я вечно в храме Твоём
    и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза
Всевышний, Ты услышал мои обеты;
    Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.

Умножь дни жизни царя,
    продли его годы из поколения в поколение.
Да восседает он вечно перед Всевышним;
    сохрани его Своей милостью и истиной.

И буду я Твоё имя воспевать всегда,
    день за днём исполняя мои обеты.

New Serbian Translation

Псалми 60

Хоровођи. Према „Љиљанима“. Сведочења. Давидова песма поуздања у Бога. За поуку: када се борио против Арам-Нахарајима и Арам-Сове и када се Јоав вратио, па у Сланој долини побио дванаест хиљада Едомаца.

1Одбацио си нас, Боже,
    срушио нас, разгневио се.
    Опорави нас!
Ти си земљу уздрмао,
    расцепао си је;
раселине њене споји
    јер је уздрмана.
Пустио си да твој народ види страхоту,
    приморао да пијемо вино што опија.
Заставу си богобојазнима дао
    да се због истине[a] развије. Села

Десницом нас својом спаси, услиши нас,
    па да твоји миљеници избављени буду.
У свом Светилишту Бог је објавио:
    „Заклицаћу, поделићу Сихем,
    премерићу долину Сокота.
Мој је Галад, мој је Манасија;
    Јефрем ми је кацига на глави,
    а Јуда ми царско жезло.
Моав ми је корито за прање,
    на Едом сам бацио сандалу;
    Филистејо, због мене ускликни!“

Ко ће мене да отпрати у град утврђени?
    А на Едом ко ће ме повести?
10 Нећеш ли ти, о, Боже,
    који си нас одбацио,
па с војскама нашим, Боже,
    више не корачаш?
11 Помоћ дај нам испред противника,
    узалуд је људско избављење.
12 Силно ћемо ступати са Богом,
    изгазиће наше противнике!

Notas al pie

  1. 60,4 Или: због лука.