Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 56

Песнь 56

Дирижёру хора. На мотив «Не погуби»[a]. Мольба Довуда, когда он убежал от Шаула в пещеру.[b]

Всевышний, помилуй меня, помилуй!
    У Тебя я ищу прибежища.
Я укроюсь в тени Твоих крыльев,
    пока не пройдёт беда.

Я взываю к Богу Высочайшему,
    к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня,
    посрамит гонителя моего; Пауза
    пошлёт Всевышний милость Свою и верность.

Львы меня окружили,
    я лежу среди хищных зверей –
средь людей, чьи зубы – копья и стрелы,
    чьи языки – наточенные мечи.

Выше небес будь превознесён, о Всевышний;
    над всей землёй да будет слава Твоя!

Для ног моих они сеть раскинули;
    сникла от горя моя душа.
На пути моём они вырыли яму,
    но сами в неё упали. Пауза

Сердце моё твёрдо, Всевышний, сердце моё твёрдо.
    Буду петь и славить Тебя.
Пробудись, моя душа!
    Пробудитесь, лира и арфа!
    Я проснусь на заре.
10 Восхвалю Тебя, Владыка, среди народов,
    воспою Тебя среди племён,
11 потому что милость Твоя велика, до самых небес,
    и верность Твоя достигает облаков.

12 Выше небес будь превознесён, о Всевышний;
    над всей землёй да будет слава Твоя!

Notas al pie

  1. Заб 56:1 Не погуби – вероятно, зачин, начальные слова текста или названия песни (возможно, на основании Ис. 65:8). Возможно, такое замечание запрещало удалять заголовок или сам текст песни. То же в песнях 57, 58 и 74.
  2. Заб 56:1 См. 1 Цар. 22:1-2; 24.

Amplified Bible

Psalm 56

Supplication for Rescue and Grateful Trust in God.

To the Chief Musician; set to [the tune of] “Silent Dove Among Those Far Away.” A Mikhtam of David. [A record of memorable thoughts] when the Philistines seized him in Gath.

1Be gracious to me, O God, for man has trampled on me;
All day long the adversary oppresses and torments me.

My enemies have trampled upon me all day long,
For they are many who fight proudly against me.

When I am afraid,
I will put my trust and faith in You.

In God, whose word I praise;
In God I have put my trust;
I shall not fear.
What can mere man do to me?

All day long they twist my words and say hurtful things;
All their thoughts are against me for evil.

They attack, they hide and lurk,
They watch my steps,
As they have [expectantly] waited to take my life.

Cast them out because of their wickedness.
In anger bring down the peoples, O God!


You have taken account of my wanderings;
Put my tears in Your bottle.
Are they not recorded in Your book?

Then my enemies will turn back in the day when I call;
This I know, that God is for me.
10 
In God, whose word I praise,
In the Lord, whose word I praise,
11 
In God have I put my trust and confident reliance; I will not be afraid.
What can man do to me?
12 
Your vows are binding upon me, O God;
I will give thank offerings to You.
13 
For You have rescued my soul from death,
Yes, and my feet from stumbling,
So that I may walk before God
In the light of life.