Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 5

Песнь 5

Дирижёру хора. Для свирелей. Песнь Довуда.

Услышь слова мои, Вечный,
    пойми стенания мои!
Внемли крику о помощи,
    мой Царь и мой Бог,
    ведь я молюсь Тебе!
Утром, Вечный, Ты услышишь мой голос,
    утром предстану с мольбой перед Тобою
    и замру в ожидании.
Ты не Бог, желающий беззакония,
    зло не сможет обитать с Тобой.
Надменные не устоят перед Тобой,
    всех делающих зло Ты ненавидишь.
Ты погубишь говорящих ложь;
    кровожадных и коварных гнушается Вечный.

Но я по великой милости Твоей
    войду в дом Твой,
поклонюсь в святом храме Твоём
    в страхе перед Тобой.
Веди меня, Вечный, в праведности Твоей,
    так как у меня много врагов;
уровняй предо мной путь,
    по которому мне идти.

10 Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя,
    сердце их исполнено пагубы.
Гортань их – открытая могила,
    языком своим они льстят.
11 Осуди их, Всевышний!
    Пусть падут из-за козней своих!
Из-за многих грехов их отвергни их,
    ведь они восстали против Тебя.

12 Но пусть возрадуются все надеющиеся на Тебя,
    пусть вечно поют от радости!
Окажи им Своё покровительство,
    чтобы возрадовались все любящие имя Твоё.
13 Ведь Ты благословляешь праведника, Вечный,
    как щитом, окружаешь его благосклонностью.

Nkwa Asem

Nnwom 5

Ogye mpaebɔ

1O Awurade, tie me mpaebɔ ne m’ahomegu. Me Nyankopɔn ne me Hene, tie me sufrɛ na boa me. O, Awurade, wote me nne anɔpa. Owia pue a, mebɔ mpae na metwɛn wo mmuae.

Wonyɛ Onyankopɔn a adebɔne sɔ w’ani, na womma bɔne ho kwan wɔ w’anim. Wokyi ahantanfo na wukyi nnebɔneyɛfo nso. Wosɛe atorofo na wubu basabasayɛfo ne asisifo animtia.

Nanso esiane wo dɔ bebrebe nti, mitumi ba wo fi. Mitumi som wo wɔ w’asɔredan kronkron no mu, na mekotow wo wɔ nidi mu.

Awurade, mewɔ atamfo bebree. Kyerɛ me kwan na menyɛ w’apɛde; kyerɛ me. Kyerɛ me kwan na memfa so. Nea m’atamfo ka no nnim. Ɔpɛ ara na wɔpɛ sɛ wɔsɛe me. Nnaadaa ne adɛfɛdɛfɛ wɔ wɔn nsɛm mu, nanso ne nyinaa yɛ awudisɛm. 10 O Onyankopɔn, bu wɔn fɔ, na twe wɔn aso. Na ma wɔn adwemmɔne mfa wɔn nkɔ ɔsɛe mu. Esiane wɔn bɔne dodow ne tia a wɔsɔre tia wo no nti, pam wɔn fi w’anim.

11 Nanso wɔn a wonya wo nkyɛn guankɔbea no ani gye; na daa wobetumi ato dwom anigye so. Bɔ wɔn a wɔdɔ wo no ho ban. Esiane wo nti, wɔwɔ anigye. 12 Awurade, wuhyira wɔn a wotie w’asɛm. Wo dɔ bɔ wɔn ho ban sɛ kyɛm.