Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 28

Воздайте хвалу Вечному, ангелы[a],
    воздайте хвалу Вечному за Его славу и мощь!
Воздайте славу имени Вечного,
    восхваляйте Вечного в великолепии Его святости[b].

Голос Вечного – над водами;
    гремит Бог славы,
    Вечный гремит над могучими водами.
Голос Вечного полон мощи,
    голос Вечного величественен.
Голос Вечного кедры сокрушает,
    Вечный сокрушает кедры Ливана.
Он велит горному Ливану скакать, подобно телёнку,
    горе Хермон[c] – подобно молодому дикому быку.
Голос Вечного как молния разит.
Голос Вечного сотрясает пустыню,
    Вечный сотрясает пустыню Кадеш.
Голос Вечного гнёт дубы[d]
    и нагим оставляет лес.
И в Его храме все восклицают: «Слава!»

10 Вечный восседал над потопом;
    Вечный восседает как Царь вовеки.
11 Вечный даёт силу Своему народу;
    Вечный благословляет Свой народ миром.

Notas al pie

  1. Заб 28:1 Букв.: «сыны Всевышнего». Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Всевышнему.
  2. Заб 28:2 Или: «в святом облачении восхваляйте Вечного»; или: «восхваляйте Вечного в Его великолепном святилище».
  3. Заб 28:6 Букв.: «Сириону». Сирион – другое название горы Хермон (см. Втор. 3:9).
  4. Заб 28:9 Или: «рожать заставляет ланей».

Swedish Contemporary Bible

Psalms 28

Psalm 28

En bön om beskydd, tacksägelse för räddning

1Av David.

Jag ropar till dig, Herre.

Min klippa, var inte stum mot mig.

Om du förblir tyst mot mig,

blir jag lik dem som går ner till graven.

2Hör mina böner, när jag ropar till dig om hjälp

och sträcker mina händer mot det allra heligaste.

3Släpa inte bort mig

tillsammans med de onda och de som gör orätt,

de som talar så vänligt till sina grannar

men går i onda tankar.

4Löna dem efter deras handlingar

och efter deras onda gärningar.

Löna dem efter vad de gjort,

ge dem vad de förtjänar!

5De bryr sig inte om Herrens gärningar,

om allt han har gjort.

Han ska riva ner dem

och inte bygga upp dem igen.

6Välsignad är Herren,

för han har lyssnat till mina böner!

7Herren är min styrka och min sköld.

Jag förtröstade på honom, och han hjälpte mig.

Glädjen bubblar nu i mitt hjärta,

och med min sång vill jag prisa honom.

8Herren är sitt folks styrka

och en räddnings fästning för sin smorde.

9Rädda ditt folk och välsigna din arvedel!

Led dem som en herde,

och bär dem för evigt!