Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 125

Когда Вечный вернул благополучие Сиону,
    мы были как бы во сне.
Тогда мы смеялись
    и пели радостные песни.
Тогда говорили народы:
    «Великие дела сотворил для них Вечный».
Великие дела сотворил для нас Вечный,
    и мы полны радости.

Верни нам благополучие, Вечный,
    как высохшие русла рек в пустыне Негев
    вновь наполняются водой.
Сеявшие со слезами
    будут пожинать с радостью.
С плачем несущий суму с семенами
    с радостью возвратится,
    неся свои снопы.

Песнь 126

Песнь восхождения, Сулаймона.

Ketab El Hayat

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 125

الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ وَالْخَامِسُ وَالْعِشْرُونَ

تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ

الْوَاثِقُونَ بِالرَّبِّ هُمْ مِثْلُ جَبَلِ صِهْيَوْنَ الرَّاسِخِ الَّذِي لَا يَتَزَعْزَعُ إِلَى الأَبَدِ. كَمَا تُحِيطُ الْجِبَالُ بِأُورُشَلِيمَ، كَذَلِكَ يُحِيطُ الرَّبُّ بِشَعْبِهِ مِنَ الآنَ وَإِلَى الأَبَدِ، فَلَا يَتَسَلَّطُ الأَشْرَارُ عَلَى نَصِيبِ الأَبْرَارِ لِئَلاَّ يَمُدَّ الأَبْرَارُ أَيْدِيَهُمْ إِلَى الإِثْمِ. أَحْسِنْ يَا رَبُّ إِلَى الأَخْيَارِ وَإِلَى ذَوِي الْقُلُوبِ الْمُسْتَقِيمَةِ. أَمَّا الَّذِينَ يَحِيدُونَ إِلَى طُرُقٍ مُلْتَوِيَةٍ، فَإِنَّ الرَّبَّ يَسُوقُهُمْ إِلَى الْهَلاَكِ مَعَ فَاعِلِي الإِثْمِ. لِيَكُنِ السَّلاَمُ لِشَعْبِ إِسْرَائِيلَ.