Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 120

Обращаю взгляд свой к горам,
    откуда придёт мне помощь?
Помощь мне придёт от Вечного,
    сотворившего небо и землю.

Он не позволит ноге твоей пошатнуться:
    Хранящий тебя не задремлет;
истинно, Хранящий Исроил
    не задремлет и не уснёт.
Вечный – страж твой;
    Вечный – тень, что всегда рядом
    и хранит тебя от палящего зноя.
Не поразит тебя ни солнце днём,
    ни луна – ночью.[a]
Вечный сохранит тебя от всякого зла;
    Он сохранит твою жизнь.
Вечный будет хранить тебя,
    где бы ты ни был и что бы ни делал,
    отныне и вовеки.

Песнь 121

Песнь восхождения, Довуда.

Notas al pie

  1. Заб 120:6 Здесь говорится о том, что Всевышний будет оберегать от всех опасностей и днём, и ночью.

New Living Translation

Psalm 120

Psalm 120

A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

I took my troubles to the Lord;
    I cried out to him, and he answered my prayer.
Rescue me, O Lord, from liars
    and from all deceitful people.
O deceptive tongue, what will God do to you?
    How will he increase your punishment?
You will be pierced with sharp arrows
    and burned with glowing coals.

How I suffer in far-off Meshech.
    It pains me to live in distant Kedar.
I am tired of living
    among people who hate peace.
I search for peace;
    but when I speak of peace, they want war!