Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 11

Песнь 11

Дирижёру хора. Под шеминит[a]. Песнь Довуда.

Вечный, помоги, потому что не стало благочестивых,
    исчезли верные среди людей!
Они обманывают друг друга;
    от лживого сердца говорит их льстивый язык.

Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык
    и все хвастливые уста,
тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами.
    Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»

«Так как слабых теснят,
    и бедные стонут,
Я ныне восстану, – говорит Вечный. –
    Я дам им желанный покой».
Обещания Вечного – обещания чистые,
    как серебро, что очищено в горне,
    переплавлено семь раз.

Вечный, Ты сохранишь нас,
    сбережёшь нас от этого рода вовек.
Повсюду расхаживают нечестивые,
    когда у людей в почёте низость.

Notas al pie

  1. Заб 11:1 Шеминит – см. сноску на 6:1.

King James Version

Psalm 11

1In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.

If the foundations be destroyed, what can the righteous do?

The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.

Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.

For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.