Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 11

Песнь 11

Дирижёру хора. Под шеминит[a]. Песнь Довуда.

Вечный, помоги, потому что не стало благочестивых,
    исчезли верные среди людей!
Они обманывают друг друга;
    от лживого сердца говорит их льстивый язык.

Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык
    и все хвастливые уста,
тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами.
    Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»

«Так как слабых теснят,
    и бедные стонут,
Я ныне восстану, – говорит Вечный. –
    Я дам им желанный покой».
Обещания Вечного – обещания чистые,
    как серебро, что очищено в горне,
    переплавлено семь раз.

Вечный, Ты сохранишь нас,
    сбережёшь нас от этого рода вовек.
Повсюду расхаживают нечестивые,
    когда у людей в почёте низость.

Notas al pie

  1. Заб 11:1 Шеминит – см. сноску на 6:1.

Amplified Bible

Psalm 11

The Lord a Refuge and Defense.

To the Chief Musician. A Psalm of David.

1In the Lord I take refuge [and put my trust];
How can you say to me, “Flee like a bird to your mountain;

For look, the wicked are bending the bow;
They take aim with their arrow on the string
To shoot [by stealth] in darkness at the upright in heart.

“If the foundations [of a godly society] are destroyed,
What can the righteous do?”


The Lord is in His holy temple; the Lord’s throne is in heaven.
His eyes see, His eyelids test the children of men.

The Lord tests the righteous and the wicked,
And His soul hates the [malevolent] one who loves violence.

Upon the wicked (godless) He will rain coals of fire;
Fire and [a]brimstone and a dreadful scorching wind will be the portion of their cup [of doom].

For the Lord is [absolutely] righteous, He loves righteousness (virtue, morality, justice);
The upright shall see His face.

Notas al pie

  1. Psalm 11:6 I.e. burning sulfur.