Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Амос 1:1-15

Пролог

1Слова Амоса, одного из пастухов Текоа, – то, что он видел об Исроиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царём Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царём Исроила1:1 Уззия правил Иудеей с 792 г. по 740 гг. до н. э., в то время как Иеровоам II правил Исроилом с 793 по 753 гг. до н. э. О правлении этих царей см. 4 Цар. 14:23–15:7; 2 Лет. 26. Упомянутое землетрясение произошло в 760 г. до н. э..

2Он сказал:

– Прогремит Вечный1:2 Вечный – на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусо и народу Исроила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь. с Сиона,

воскликнет Он громким голосом из Иерусалима –

и засохнут пастбища пастухов1:2 Или: «заплачут пастухи».,

и завянет плодородная вершина Кармила.

Суд над соседями Исроила

3Так говорит Вечный:

– Дамаск грех добавляет ко греху1:3 Букв.: «За три греха Дамаска, даже за четыре…»; так же в ст. 1:6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6.

не отвращу от него Мой гнев.

За то, что он молотил Галаад

молотильными досками с железными зубьями1:3 Имеются в виду постоянные нападения сирийцев на Исроил во времена правления Иеву и Иоахаза (см. 4 Цар. 10:32-33; 13:3-7).,

4Я пошлю огонь на дом Хазаила1:4 Хазаил – царь Дамаска (ок. 842–796 гг. до н. э.), основал свою династию царей в Сирии, как это предсказывал Елисей (см. 4 Цар. 8:7-15).,

и он пожрёт крепости Бен-Адада1:4 Бен-Адад – истории известны три сирийских царя, носивших это имя. Один из них, Бен-Адад III, был сыном Хазаила..

5Я сокрушу ворота Дамаска;

погублю царя1:5 Или: «обитателей»; также в ст. 8. из долины Авен («долины зла»)

и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене («доме удовольствия»).

Народ Сирии пойдёт в плен на свою родину,

будет изгнан в Кир, –

говорит Вечный.

6Так говорит Вечный:

– Газа грех добавляет ко греху –

не отвращу от неё Мой гнев.

За то, что она брала в плен жителей целых поселений

и продавала их в Эдом1:6 Эдомитяне были потомками Эсова, а исроильтяне потомками его брата Якуба (см. Нач. 25:19-26).,

7Я пошлю огонь на стены Газы,

и он пожрёт её крепости.

8Я погублю царя Ашдода

и того, кто держит скипетр в Ашкелоне.

Я обращу Свою руку против Экрона,

пока не умрёт последний из филистимлян, –

говорит Владыка Вечный.

9Так говорит Вечный:

– Тир грех добавляет ко греху –

не отвращу от него Мой гнев.

За то, что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений,

пренебрегая братским союзом1:9 Царь Сулаймон и царь Тира Хирам в своё время заключили дружеское соглашение и установили прочные торговые связи (см. 3 Цар. 5:1-12).,

10Я пошлю огонь на стены Тира,

и он пожрёт его крепости.

11Так говорит Вечный:

– Эдом грех добавляет ко греху –

не отвращу от него Мой гнев.

За то, что он преследовал своего брата1:11 См. сноску на ст. 6. О древней вражде между Эдомом и Исроилом см., напр., Чис. 20:14-21; 4 Цар. 8:20-22; 2 Лет. 28:17; Авд. 1:10-14. мечом,

подавляя всякое сострадание1:11 Или: «…мечом и союзников своих уничтожил».,

что гнев его горел непрестанно,

и ярость его всегда пылала –

12Я пошлю огонь на Теман,

и он пожрёт крепости Боцры.

13Так говорит Вечный:

– Аммон грех добавляет ко греху –

не отвращу от него Мой гнев.

За то, что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде,

когда расширял свои границы,

14Я зажгу огонь на стенах его столицы Раббы,

и он пожрёт её крепости

среди криков войны в день брани,

среди вихрей свирепых в день бури.

15Царь Аммона пойдёт в плен

вместе со своими приближёнными, –

говорит Вечный.

Thai New Contemporary Bible

อาโมส 1:1-15

1ถ้อยคำของอาโมส คนเลี้ยงแกะคนหนึ่งในเทโคอา สิ่งที่อาโมสได้เห็นเกี่ยวกับอิสราเอลสองปีก่อนที่จะเกิดแผ่นดินไหว เมื่อครั้งอุสซียาห์เป็นกษัตริย์ยูดาห์ และเยโรโบอัมบุตรเยโฮอาช1:1 ภาษาฮีบรูว่าโยอาชเป็นอีกรูปหนึ่งของเยโฮอาชเป็นกษัตริย์อิสราเอล

2อาโมสกล่าวว่า

องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเปล่งพระสุรเสียงกึกก้องจากศิโยน

ทรงเปล่งพระสุรเสียงจากเยรูซาเล็ม

แล้วทุ่งหญ้าของคนเลี้ยงแกะก็เหี่ยวเฉา1:2 หรือทุ่งหญ้าของคนเลี้ยงแกะคร่ำครวญไว้อาลัย

และยอดเขาคารเมลก็เหี่ยวแห้งไป”

คำพิพากษาบรรดาเพื่อนบ้านของอิสราเอล

3องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“เนื่องจากดามัสกัสทำบาปซ้ำแล้วซ้ำเล่าสามสี่ครั้ง

เราจึงไม่หายโกรธ

เพราะมันนวดกิเลอาดด้วยเลื่อน

ซึ่งมีฟันเป็นเหล็ก

4เราจะส่งไฟมายังบ้านของฮาซาเอล

ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของเบนฮาดัด

5เราจะทลายประตูเมืองดามัสกัส

เราจะทำลายล้างกษัตริย์ซึ่งอยู่ใน1:5 หรือผู้ที่อาศัยในหุบเขาอาเวน1:5 แปลว่าความชั่วร้าย

และทำลายผู้ถือคทาในเบธเอเดน

ชาวอารัมจะถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลยที่เมืองคีร์”

องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น

6องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“เนื่องจากกาซาทำบาปซ้ำแล้วซ้ำเล่าสามสี่ครั้ง

เราจึงไม่หายโกรธ

เพราะเขากวาดต้อนคนทั้งชุมชนไปเป็นเชลย

และขายให้แก่เอโดม

7เราจะส่งไฟมายังกำแพงเมืองกาซา

ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของมัน

8เราจะทำลายกษัตริย์แห่ง1:8 หรือผู้ที่อาศัยในอัชโดด

และทำลายผู้ถือคทาในอัชเคโลน

เราจะตวัดมือฟาดเอโครน

จวบจนชาวฟีลิสเตียคนสุดท้ายตายไป”

พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนั้น

9องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“เนื่องจากไทระทำบาปซ้ำแล้วซ้ำเล่าสามสี่ครั้ง

เราจึงไม่หายโกรธ

เพราะเขาขายเชลยทั้งชุมชนให้แก่เอโดม

ไม่คำนึงถึงสัญญาไมตรีฉันพี่น้อง

10เราจะส่งไฟมายังกำแพงเมืองไทระ

ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของมัน”

11องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“เนื่องจากเอโดมทำบาปซ้ำแล้วซ้ำเล่าสามสี่ครั้ง

เราจึงไม่หายโกรธ

เพราะเขาถือดาบตามล่าน้องชาย

โดยไม่ปรานี1:11 หรือและทำลายพันธมิตรของเขา

เพราะโทสะของเขาพลุ่งพล่านอยู่ตลอดเวลา

และเกรี้ยวกราดไม่ได้หยุดหย่อน

12เราจะส่งไฟมายังเทมาน

ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของโบสราห์”

13องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“เนื่องจากอัมโมนทำบาปซ้ำแล้วซ้ำเล่าสามสี่ครั้ง

เราจึงไม่หายโกรธ

เพราะเขาผ่าท้องหญิงมีครรภ์ในกิเลอาด

เพื่อขยายเขตแดน

14เราจะส่งไฟลงมายังกำแพงเมืองรับบาห์

ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของมัน

ท่ามกลางเสียงโห่ร้องคะนองศึกในวันสงคราม

ท่ามกลางสายลมปั่นป่วนในวันที่มีพายุจัด

15กษัตริย์1:15 หรือโมเลคของอัมโมนกับเหล่าข้าราชบริพาร

จะตกเป็นเชลย”

องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น