Суд над Иерусалимом
1Горе Иерусалиму, городу притеснителей,
мятежному и осквернённому!
2Он никого не слушает
и ничему не учится;
на Вечного не уповает,
не приближается к своему Богу.
3Его вельможи – словно рыкающие львы,
его правители – как голодные волки,
что к утру не оставят ни кости.
4Пророки его ничтожны и вероломны,
а священнослужители оскверняют храм Аллаха
и попирают Закон.
5Праведен Вечный, пребывающий в этом городе;
не делает Он неправедное.
Каждое утро Он вершит суд,
без устали вершит его на заре,
но неправедным стыд неведом.
Восстановление после суда
6– Я истребил народы
и разрушил их крепости;
опустошил их улицы –
никто по ним не проходит.
Города их разорены,
не осталось в них жителей, нет никого.
7Я надеялся, что Иерусалим будет бояться Меня
и примет Моё наставление.
Тогда не искоренилось бы его жилище,
и наказание Моё не пало бы на него.
Но его жители старались ещё усерднее
делать одно лишь зло.
8Поэтому ждите Меня, – возвещает Вечный, –
до дня, когда Я поднимусь,
чтобы свидетельствовать против этого народа3:8 Или: «чтобы разграбить этот народ».,
так как решил Я созвать народы,
собрать все царства
и ярость Свою излить на них,
весь пылающий гнев Свой.
В пламени Моей ревности
сгорит вся земля.
9Тогда Я очищу уста народов,
чтобы все они призывали Вечного
и Ему сообща служили.
10Из-за рек Эфиопии принесёт Мне дары
Мой изгнанный народ, поклоняющийся Мне.
11В тот день ты, Иерусалим, не будешь стыдиться того,
чем против Меня грешил,
потому что Я выведу из тебя всех,
кто горд и высокомерен,
и не будешь больше превозноситься
на святой горе Моей.
12Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой,
который будет надеяться на имя Вечного.
13Уцелевшие из народа Исраила не будут делать неправедное;
они не будут лгать,
и в речах их не будет обмана.
Как овцы, они будут пастись и ложиться на отдых,
и некого им будет бояться.
14Пой, дочь Сиона,
восклицай, Исраил!
Веселись и радуйся от всего сердца,
дочь Иерусалима!
15Вечный отменил твой приговор
и прогнал твоего врага.
С тобой – Вечный, царь Исраила:
не будешь больше бояться беды.
16Скажут в тот день Иерусалиму:
«Не бойся, Сион,
пусть твои руки не ослабевают!
17С тобой – Вечный, твой Бог,
могучий Воин, Который в силах спасать.
Он о тебе возрадуется,
любовью тебя успокоит3:17 Или: «обновит».
и о тебе будет с песнями ликовать».
18– Тоскующих по праздничным дням Я соберу –
тех, кто был как дань врагу
и позор Иерусалиму3:18 Или: «…соберу и сниму бремя позора с Иерусалима»..
19В то время Я накажу всех,
кто тебя притеснял.
Я спасу слабых и беззащитных
и соберу изгнанников,
наделю их славой и честью
во всех краях, где были они в бесславии.
20В то время Я соберу вас
и приведу вас домой.
Я наделю вас честью и славой
среди всех народов земли,
когда на ваших же глазах
Я верну вам благополучие, –
говорит Вечный.
耶路撒冷的敗壞
1這叛逆、污穢、充滿壓迫的城有禍了!
2她不聽命令,不受管教;
不倚靠耶和華,
不親近她的上帝。
3她的首領是咆哮的獅子,
她的審判官是夜間的豺狼,
不留一點獵物到天明。
4她的先知是狂妄詭詐之徒,
她的祭司褻瀆聖殿,違背律法。
5但城中的耶和華是公義的,
祂絕不做不義之事。
祂每天早晨伸張正義,從不間斷。
然而,不義之人卻不知羞恥。
6「我已消滅列國,
摧毀他們的城樓,
使他們的街道荒廢,沒有路人;
他們的城邑淪為廢墟,杳無人跡,沒有居民。
7我以為這城一定會敬畏我,接受管教,
這樣我就不必照所定的毀滅她。
然而,他們卻更加熱衷於犯罪作惡。
8「因此,等著我吧,
等著我指控的那一天吧。
我已決定召集列國列邦,
向他們傾倒我的烈怒,
我的怒火必吞噬天下。
這是耶和華說的。
耶和華的拯救
9「那時,我必潔淨萬民的口,
以便他們可以求告我的名,
同心合意地事奉我。
10那些敬拜我的,
就是我那些分散的子民必從古實河對岸帶著供物來獻給我。
11到那天,你必不再因背叛我而感到羞愧,
因為那時我必除掉你那裡狂妄自大的人,
你在我的聖山上必不再高傲。
12我必把謙卑貧苦的人留在你那裡,
他們必投靠在我耶和華的名下。
13以色列的餘民必不再作惡,
撒謊或出詭詐之言。
他們吃喝躺臥,無人驚擾。」
歡樂之歌
14錫安城3·14 「城」希伯來文是「女子」,可能是對錫安的暱稱。啊,歌唱吧!
以色列啊,歡呼吧!
耶路撒冷城啊,盡情地歡喜快樂吧!
15耶和華已經撤銷對你的刑罰,
趕走你的仇敵,
以色列的王耶和華與你同在,
你必不再懼怕災禍。
16到那天,耶路撒冷必聽到這樣的話:
「錫安啊,不要害怕!不要雙手發軟!
17你的上帝耶和華與你同在,
祂是大能的拯救者,
祂必因你而歡喜快樂,歡然歌唱,
用祂的愛安慰你。」
18「我必招聚你那裡因不能守節期而憂愁的人,
使你不再蒙受羞辱。
19看啊,那時我必懲罰所有欺壓你的人,
拯救瘸腿的,召回分散的,
使他們的羞辱化為尊榮,聲名遠播。
20那時,我必招聚你們,帶你們回到故土。
你們回到故土後,
我必使你們在天下萬民中聲名遠播,得到尊榮。」
這是耶和華說的。