Наказание Исраила
1Не радуйся, Исраил,
не ликуй, как другие народы,
потому что ты нарушаешь верность своему Богу
и любишь зарабатывать, как блудница,
на каждом гумне9:1 Гумна из-за сильного ветра, необходимого для просеивания зерна, часто находились на возвышенностях, недалеко от капищ, где проводились языческие ритуалы плодородия. Эти ритуалы сопровождались сексуальными оргиями. Гумна же были местом, куда во время молотьбы к работающим мужчинам приходили блудницы. Поэтому гумна здесь служат символом разврата, как буквального, так и духовного..
2Гумно и давильня не накормят народ,
молодое вино их подведёт.
3Они не останутся в земле Вечного,
Ефраим вернётся в Египет
и будет есть ритуально нечистую пищу в Ассирии.
4Они не будут возливать винное приношение Вечному,
и их жертвоприношения не будут угодны Ему.
Такие жертвоприношения будут для них,
как хлеб скорбящих на похоронах:
каждый, кто будет есть его, осквернится.
Эта пища будет предназначена только для них самих,
она не войдёт в храм Вечного.
5Что же вы будете делать
в день ваших установленных праздников,
в праздничные дни Вечного?
6Даже если вы избежите истребления,
Египет соберёт вас,
а Мемфис похоронит9:6 Египет здесь символизирует плен и рабство, а египетский город Мемфис, известный своими могильными захоронениями, символизирует конец жизненного пути изгнанников – они будут погребены на чужбине..
Ваши сокровища из серебра зарастут колючками,
и жилища – терновником.
7Наступают дни наказания,
близятся дни расплаты.
Пусть знает это Исраил.
Вы считаете пророка глупцом,
а вдохновенного человека безумцем
из-за того, что ваших грехов так много
и ваша враждебность столь велика.
8Пророк – страж над Ефраимом,
народом моего Бога9:8 Или: «Пророк – страж над Ефраимом от имени моего Бога».,
всё же силки ожидают его на всех путях его,
и враждебность – в доме Бога его.
9Глубоко погрязли они в развращённости,
как во времена Гивы9:9 См. Суд. 19–20..
Аллах вспомнит об их беззакониях
и накажет их за грехи.
10– Я нашёл Исраил,
как виноград в пустыне;
как ранний плод на инжире
были для Меня ваши отцы.
Но когда они пошли к Баал-Пеору
и посвятили себя этому постыдному идолу,
они сами стали отвратительными,
как тот идол, которого они так любили9:10 См. Чис. 25..
11Многочисленное потомство – слава Ефраима –
улетит, словно птица:
не будет ни рождения, ни беременности, ни зачатия.
12Даже если они воспитают детей,
Я отниму их.
Горе им,
когда Я отвернусь от них!
13Я видел Ефраима насаждённым на плодородном лугу, как Тир9:13 Тир был богатым городом-портом на пересечении важных торговых путей. Аллах поместил Исраил в подобное положение.,
но Ефраим приведёт своих детей к убийце.
14Дай им, Вечный, –
что же мне у Тебя попросить для них? –
дай им утробу, неспособную родить,
и грудь, в которой нет молока.
15– Из-за всего их зла в Гилгале
Я там возненавидел их.
Из-за их злых дел
Я изгоню их из Моего дома.
Я больше не буду любить их;
все их вожди – отступники.
16Ефраимиты поражены,
их корень засох,
они не приносят плода.
Даже если они и будут рожать,
Я умерщвлю желанное ими потомство.
17Мой Бог отвергнет их,
потому что они не послушались Его.
Они будут скитальцами среди народов.
何西阿宣佈對以色列的懲罰
1以色列啊,
不要歡喜快樂,
不要像外族人那樣歡喜快樂!
因為你對你的上帝不忠不貞,
在各麥場上喜愛賣淫得資財。
2但麥場上的穀物將不夠養活你們,
榨酒池裡也將缺乏新酒。
3你們將不能再住在耶和華的土地上。
以法蓮要返回埃及,
在亞述吃不潔之物。
4你們將不能再獻奠祭給耶和華,
你們的祭牲也不蒙悅納。
這些祭物如居喪之人的食物,
吃的人都被玷污。
你們的食物只能供自己吃,
不能帶進耶和華的殿。
5在耶和華所定的節期裡,
你們要做什麼呢?
6即使你們逃脫毀滅之災,
埃及人也要把你們聚集起來,
在摩弗埋葬你們。
你們的珍貴銀器要散落在荊棘中,
你們的帳篷中要長滿蒺藜。
7以色列人受懲罰的日子近了,
遭報應的時候到了!
這點你們要知道。
你們罪惡深重,充滿憎恨,
以致你們說:
「先知是傻瓜,
被靈感動的人是瘋子。」
8先知為了上帝做以法蓮的守望者,
可是他走的路上佈滿網羅,
在他上帝的家裡遭人憎恨。
9你們敗壞至極,
恰如從前在基比亞的日子。
耶和華必記住你們的罪惡,
追討你們的罪債。
10耶和華說:
「昔日我看見以色列時,
像在荒野看見葡萄;
看見你們的祖先時,
像在無花果樹上看見初熟的果子。
但他們卻祭拜巴力·毗珥,
把自己獻給可恥的偶像,
變得像他們所愛的偶像一樣可憎。
11以法蓮人的榮耀要如鳥飛逝,
你們將不能受孕,
不能懷胎,
也不能生育。
12你們縱然把孩子養大,
我也要奪去他們的性命,一個也不留。
我撇棄你們的時候,
你們就有禍了!
13我看見以法蓮栽種在草原上,美如泰爾,
但以法蓮卻要把孩子交給屠殺者。」
14耶和華啊,求你給他們——
你要給他們什麼呢?
求你使他們子宮流產,乳房乾癟。
15耶和華說:
「因他們在吉甲的一切惡行,
我已憎惡他們。
因他們的惡行,
我要將他們逐出我的家,
不再愛他們,
他們的首領都是悖逆之人。
16以法蓮要被擊打,
他們的根將枯乾,
再也不能結果。
就算他們能生兒育女,
我也要殺死他們心愛的孩子。」
17我的上帝必棄絕他們,
因為他們不聽從祂。
他們必在列國中流離飄泊。