Осия 2 – CARSA & NUB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Осия 2:1-23

1Говорите о ваших братьях: «Мой народ», и о своих сёстрах: «Помилованная».

Исраил подобен неверной жене

2– Обличайте свою мать2:2 То есть Исраил., обличайте её,

потому что она Мне не жена,

а Я ей не муж.

Пусть она уберёт распутный взгляд со своего лица

и разврат от грудей своих.

3Иначе Я раздену её догола,

и она будет нагой, как в день её рождения.

Я уподоблю её пустыне,

превращу её в сухую землю

и уморю её жаждой.

4Я не проявлю Своей любви к её детям,

потому что они дети разврата.

5Их мать была блудницей

и зачала их в бесчестии.

Она говорила: «Я пойду за моими любовниками,

которые дают мне хлеб и воду,

шерсть и лён, масло и напитки».

6Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами

и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.

7Она погонится за своими любовниками, но не догонит;

она будет искать их, но не найдёт.

Тогда она скажет:

«Я вернусь к своему мужу,

потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».

8Она не поняла, что это Я давал ей зерно, молодое вино и масло,

в изобилии одаривал её серебром и золотом,

а она использовала их для Баала2:8 Баал – ханаанский бог плодородия и бог-громовержец. Это имя, переводимое как «господин», было обычным обращением женщины к своему мужу..

9Поэтому Я заберу Моё зерно, когда оно созреет,

и Моё молодое вино, когда оно будет готово.

Я возьму назад Мои шерсть и лён,

предназначенные ей на одежду.

10Итак, теперь Я открою её наготу

на глазах у её любовников,

и никто не спасёт её от Моей руки.

11Я положу конец всем её празднованиям:

её ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,

субботам – всем установленным празднествам2:11 См. таблицу «Праздники в Исраиле» на странице ##..

12Я уничтожу её виноградные лозы и инжир,

о которых она сказала: «Это плата,

которую мои любовники дали мне».

Я превращу их в заросли,

и дикие животные будут поедать их плоды.

13Я накажу её за те дни,

когда она возжигала благовония статуям Баала.

Она украшала себя серьгами и драгоценностями

и ходила за своими любовниками,

а Меня забыла, –

возвещает Вечный. –

14Но теперь Я увлеку её;

Я приведу её в пустыню

и буду говорить с ней ласково.

15Там Я верну ей виноградники её

и сделаю долину Ахор («беда»)2:15 В этой долине был казнён Ахан за то, что ослушался Аллаха во время битвы за Иерихон (см. Иеш. 7:24-26). дверью надежды.

Там она будет петь2:15 Или: «откликнется»., как в дни юности своей,

как в день, когда она вышла из Египта.

16В тот день, – возвещает Вечный, –

ты назовёшь Меня: «муж мой»,

и ты больше не будешь звать Меня: «мой Баал»2:16 См. сноску на ст. 8..

17Я удалю имена статуй Баала от уст твоих,

и больше не будешь их вспоминать.

18В тот день Я заключу для тебя мирный договор

с полевыми зверями, и с птицами небесными,

и с творениями, пресмыкающимися по земле.

Лук, и меч, и войну

Я удалю из той земли,

чтобы все могли жить в безопасности.

19Я обручу тебя с Собой навеки;

Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,

в любви и сострадании.

20Я обручусь с тобой в верности,

и ты узнаешь Меня – Вечного.

21-22В тот день Я отвечу на мольбы Изрееля2:21-22 Изреель – здесь обозначает весь Исраил, с которым он даже схож по звучанию. Изреель переводится как «Всевышний сеет», что и используется в ст. 23 для игры слов., –

возвещает Вечный. –

Я скажу небу,

и оно пошлёт дождь на землю.

Земля же даст зерно,

молодое вино и оливковое масло.

23Я посею Мой народ для Себя на земле.

Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная»;

тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы Мой народ»,

а они скажут: «Ты наш Бог!»

Swedish Contemporary Bible

Hosea 2:1-23

Israel bestraffat och upprättat

1Kalla era bröder Ammi och era systrar Ruchama.2:1 Ammi betyder mitt folk, Ruchama: hon som får förbarmande. Jfr 1:6 och 1:9 med noter.

2Tala er mor till rätta,

tala henne till rätta.

För hon är inte min hustru

och jag är inte hennes man.

Låt henne göra sig av med sin otuktiga uppsyn

och äktenskapsbrotten mellan sina bröst.

3Annars ska jag klä av henne

och låta henne gå lika naken

som hon var den dag hon föddes.

Jag ska göra henne till en öken,

omvandla henne till ett förbränt land

och låta henne dö av törst.

4Jag ska inte förbarma mig över hennes barn,

för de är barn till en sköka.

5Deras mor var en sköka,

hon som födde dem bedrev skamligheter.

Hon sa: ’Jag ska följa efter mina älskare

som ger mig min mat och mitt vatten,

min ull och mitt lin, min olja och min dryck.’

6Men jag ska stänga hennes väg

med törnen

och resa en mur för henne,

så att hon inte hittar sina stigar.

7Hon springer efter sina älskare

men får inte fatt på dem,

hon letar efter dem,

utan att hitta dem.

Då säger hon:

’Jag ska vända tillbaka till min förste man,

för där hade jag det bättre än vad jag har det nu.’

8Hon förstår inte

att det var jag som gav henne

utsäde, vin, olja,

mycket silver och guld,

som de använde till Baal.

9Därför ska jag ta tillbaka min säd

när dess tid är inne

och mitt vin när det är färdigt.

Jag ska ta bort min ull och mitt lin

som hon skyler sin nakenhet med.

10Nu ska jag blotta hennes blygd

inför hennes älskare,

och ingen ska rädda henne undan min hand.

11Jag ska sätta stopp för all hennes glädje,

hennes högtider, nymånadsfester och sabbater,

alla hennes fester.

12Jag ska förstöra hennes vinstockar

och fikonträd

som hon säger sig ha fått som lön

av sina älskare.

Jag ska göra dem till en snårskog,

och de vilda djuren ska äta dem.

13Jag ska straffa henne för de dagar

då hon tände rökelse

åt baalsgudarna,

smyckade sig själv med ringar och juveler

och gick efter sina älskare

men glömde mig, säger Herren.

14Jag ska locka henne bort

och leda henne ut i öknen.

Där ska jag tala kärleksfullt till henne.

15Där ska jag ge henne tillbaka hennes vingårdar

och förvandla Akors dal till en hoppets port.

Då ska hon svara mig som i sin ungdom,

som när hon drog ut ur Egypten.

16Den dagen, säger Herren,

ska du kalla mig ’min man’

i stället för ’min Baal2:16 Baal (en kanaaneisk gud) betyder också herre och användes om ens make eller husbonde. För israeliterna var Baal en avskyvärd gud, och benämningen var därför olämplig att användas också i den sistnämnda betydelsen..

17Jag ska ta bort baalsnamnen ur hennes mun,

och man ska inte mer komma ihåg deras namn.

18Jag ska också å deras vägnar

sluta ett förbund med de vilda djuren,

himlens fåglar och markens kräldjur.

Jag ska utplåna både båge, svärd och strid i landet,

så att de får leva i trygghet.

19Jag ska äkta dig med mig för evigt

med rättfärdighet, rätt,

nåd och barmhärtighet.

20Jag ska äkta dig i trohet,

och du ska lära känna Herren.

21På den dagen, säger Herren,

ska jag svara himlen,

och himlen ska svara jorden,

22jorden ska svara säden,

vinet och oljan,

och de ska svara Jisreel2:22 Betyder Gud planterar/sår, jfr v. 23..

23Jag ska plantera henne åt mig i landet

och förbarma mig över Lo Ruchama.

Jag ska säga till Lo Ammi:

’Du är mitt folk,’

som ska svara:

’Min Gud!’ ”2:23 Se 1:6,9 med noter.