Осия 11 – CARSA & CCBT

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Осия 11:1-12

1На рассвете того дня

погибнет царь Исраила.

Любовь Всевышнего к Исраилу

– Когда Исраил был ребёнком,

Я любил его,

и из Египта призвал Я сына Моего.

2Но чем больше Я звал исраильтян,

тем дальше они уходили от Меня11:2 Или: «Но чем больше они (пророки) звали исраильтян, тем дальше они уходили от них»..

Они приносили жертвы статуям Баала

и благовония – идолам.

3Это Я научил Ефраима ходить,

держа его за руки,

а он не осознавал,

что Я был и Тем, Кто исцелял его.

4Я вёл Мой народ узами человеческими,

узами любви.

Я снял ярмо с их шеи

и склонился, чтобы накормить их.

5Не вернутся ли они в Египет,

и не будет ли Ассирия править ими

из-за того, что они отказались покаяться?

6Мечи засверкают в их городах,

разрушат затворы их ворот

и положат конец их планам.

7Мой народ постоянно отворачивается от Меня.

Хотя пророки и призывают его к Высочайшему,

никто не превозносит Его11:7 Или: «Хотя они и взывают к Высочайшему, Он не поможет им»; или: «Они взывают к богам, что на вершинах, но те не помогут им»..

8Как Я могу оставить тебя, Ефраим?

Как Я могу предать тебя, Исраил?

Могу ли поступить с тобой как с Адмой?

Могу ли Я сделать тебе то же, что и Цевоиму?11:8 Помимо Содома и Гоморры были уничтожены ещё три города, два из них – Адма и Цевоим – упомянуты здесь (см. Нач. 14:2; 19:29).

Моё сердце переменилось,

пробудилась во Мне жалость.

9Я не обрушу Свой пылающий гнев,

не разрушу Ефраима снова,

потому что Я – Бог, а не человек,

Святой среди тебя.

Я не приду в гневе.

10Я зарычу, как лев,

и они последуют за Мной.

Когда Я зарычу,

Мои дети в трепете придут с запада.

11Они вернутся из Египта, трепеща, как птицы,

из Ассирии – как голуби.

Я поселю их в их жилищах, –

возвещает Вечный.

Исраил похож на своего праотца

12Ефраим окружает меня ложью,

Исраил – обманом;

Иудея отходит от Аллаха,

от Святого, Который верен.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

何西阿書 11:1-12

耶和華對以色列的愛

1耶和華說:

以色列年幼時,我就愛他,

視他為兒子,把他從埃及召出來。

2可是,我越召喚他們,他們就跑得越遠,

巴力獻祭,向偶像燒香。

3是我教以法蓮學步,張開雙臂抱他們,

他們卻不知道是我醫治他們。

4我用慈繩愛索牽引他們,

解開他們所負的重軛,

彎腰餵養他們。

5「他們要返回埃及

亞述要統治他們,

因為他們不肯歸向我。

6刀劍之災要臨到他們的城邑,

毀壞他們的城門,將他們吞噬,

因為他們倚仗自己的計謀。

7我的子民執意離我而去,

他們雖然求告至高的我,

我也不會拯救他們。

8以法蓮啊,我怎能捨棄你?

以色列啊,我怎能棄絕你?

我怎能使你的下場如押瑪

我怎能對待你如對待洗扁

我的心意改變,我滿懷憐愛。

9我不再發烈怒,

也不再毀滅以法蓮

因為我是上帝,不是世人,

是住在你們中間的聖者,

我必不帶著烈怒來臨。

10以色列子民必跟隨耶和華,

祂要像獅子一樣吼叫。

祂吼叫的時候,

他們要戰戰兢兢地從西方來。

11他們必戰戰兢兢地來,

就像從埃及趕來的鳥兒,

像從亞述飛來的鴿子。

我要帶他們返回家園。

這是耶和華說的。」

對以色列和猶大的指控

12耶和華說:

以法蓮用謊話包圍我,

以色列家用詭詐環繞我;

猶大依然背離聖潔、信實的上帝11·12 猶大依然背離聖潔、信實的上帝」或譯為「猶大卻與上帝同行,忠於聖者」。