Начало 16 – CARSA & NVI

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Начало 16:1-16

Хаджар и Исмаил

1Сара, жена Ибрама, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Хаджар. 2Сара сказала Ибраму:

– Вечный не дал мне детей. Иди, ляг со служанкой: может быть, через неё у меня будут дети16:2 По древневосточному обычаю бесплодная жена имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от неё детей..

Ибрам согласился с Сарой. 3И вот когда Ибрам прожил в Ханаане десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Хаджар, и отдала в жёны своему мужу. 4Он лёг с Хаджар, и она забеременела. Узнав, что беременна, Хаджар начала презирать свою госпожу.

5Тогда Сара сказала Ибраму:

– Ты в ответе за то, что я терплю обиду. Я отдала служанку тебе на ложе, а теперь она знает, что беременна, и презирает меня. Пусть рассудит нас с тобой Вечный.

6– Твоя служанка в твоих руках, – сказал Ибрам. – Делай с ней всё, что хочешь.

Тогда Сара стала так притеснять Хаджар, что та убежала от неё.

7Ангел Вечного16:7 Ангел Вечного – этот особенный ангел отождествляется с Самим Вечным (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нём явления Исы аль-Масиха до Его воплощения. нашёл Хаджар в пустыне, неподалёку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру.

8Он спросил:

– Хаджар, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идёшь?

– Я бегу от моей госпожи Сары, – ответила она.

9Тогда Ангел Вечного сказал ей:

– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.

10Ангел Вечного добавил:

– Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.

11Ещё Ангел Вечного сказал ей:

– Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмаил («Всевышний слышит»), потому что Вечный услышал о твоём страдании. 12Он будет подобен дикому ослу: он будет против всех, и все – против него, он будет жить во вражде со всеми своими братьями16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев»..

13Вечному, Который говорил с ней, она дала имя «Всевышний, видящий меня», потому что она сказала:

– Сейчас я видела Того, Кто видит меня.

14Вот почему тот колодец был назван Беэр-Лахай-Рои («колодец Живого, Видящего меня»); он и сейчас там, между Кадешем и Бередом. 15И Хаджар родила Ибраму сына; и Ибрам дал сыну, которого она родила, имя Исмаил.

16Ибраму было восемьдесят шесть лет, когда Хаджар родила ему Исмаила.

Nueva Versión Internacional

Génesis 16:1-16

Agar e Ismael

1Saray, la esposa de Abram, no le había dado hijos. Pero como tenía una esclava egipcia llamada Agar, 2Saray dijo a Abram:

—El Señor me ha hecho estéril. Por lo tanto, ve y acuéstate con mi esclava Agar. Tal vez por medio de ella podré formar una familia.

Abram aceptó la propuesta que hizo Saray. 3Entonces ella tomó a Agar, la esclava egipcia, y se la entregó a Abram como mujer. Esto ocurrió cuando ya hacía diez años que Abram vivía en Canaán.

4Abram tuvo relaciones sexuales con Agar y ella concibió un hijo. Al darse cuenta Agar de que estaba embarazada, comenzó a mirar con desprecio a su dueña. 5Entonces Saray dijo a Abram:

—¡Tú tienes la culpa de esta injusticia! Yo puse a mi esclava en tus brazos y ahora que se ve embarazada me mira con desprecio. ¡Que el Señor determine quién tiene la culpa, si tú o yo!

6—Tu esclava está en tus manos —contestó Abram—, haz con ella lo que bien te parezca.

Y de tal manera comenzó Saray a maltratar a Agar que esta huyó de su presencia.

7Pero el ángel del Señor la encontró junto a un manantial en el desierto, el cual está en el camino a la región de Sur, 8y le preguntó:

—Agar, esclava de Saray, ¿de dónde vienes y a dónde vas?

—Estoy huyendo de mi dueña Saray —respondió ella.

9—Vuelve junto a ella y sométete a su autoridad —le dijo el ángel del Señor—. 10De tal manera multiplicaré tu descendencia que no se podrá contar.

11»Estás embarazada, darás a luz un hijo

y le pondrás por nombre Ismael16:11 En hebreo, Ismael significa Dios escucha.

porque el Señor ha escuchado tu aflicción.

12Será un hombre indómito como asno salvaje.

Luchará contra todos y todos lucharán contra él;

y habitará frente a todos sus hermanos».

13Como el Señor le había hablado, Agar le puso por nombre «El Dios que me ve»,16:13 El Dios que me ve. Lit. El Roí. pues se decía: «Ahora he visto al16:13 he visto al. Lit. he visto la espalda del. que me ve». 14Por eso también el pozo que está entre Cades y Béred se conoce con el nombre de «Pozo del Viviente que me ve».

15Agar dio a Abram un hijo, a quien Abram llamó Ismael. 16Abram tenía ochenta y seis años cuando nació Ismael.