Мудрые изречения 23 – CARSA & KJV

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Мудрые изречения 23:1-35

1Когда ты садишься есть с правителем,

внимательно смотри, что23:1 Или: «кто». перед тобой;

2приставь себе к горлу нож,

если ты обжорству привержен.

3Лакомств его не желай,

потому что пища эта обманчива.

4Не изводи себя погоней за богатством;

имей мудрость остановиться.

5Бросишь взгляд на богатство – а его уж нет,

ведь оно непременно расправит крылья

и, как орёл, улетит в небеса.

6Не ешь в доме у того, кто скуп23:6 Букв.: «у имеющего дурной глаз». На языке иудеев это выражение было фразеологическим оборотом, обозначающим жадного или завистливого человека (см. Мат. 20:15).,

и лакомств его не желай,

7ведь такой человек всегда думает о своих расходах23:7 Или: «ведь каковы мысли у человека, таков он и есть»..

«Ешь и пей», – скажет тебе,

а на уме не то.

8Вырвет тебя тем малым, что съешь,

и твои похвалы пропадут впустую.

9Не говори с глупцом:

мудрости слов твоих он не оценит.

10Не передвигай древней межи,

не посягай на поля сирот,

11потому что Защитник их крепок;

Он вступится в их дело против тебя.

12Предай своё сердце учению

и уши – словам познания.

13Не оставляй без наказания ребёнка;

розгой его накажешь – и спасёшь от смерти.

14Наказывай его розгой –

и спасёшь его от мира мёртвых.

15Сын мой, если сердце твоё будет мудрым,

то и моё сердце возрадуется;

16вся душа моя возликует,

когда уста твои скажут верное.

17Не давай сердцу завидовать грешникам,

но всегда пребывай в страхе перед Вечным.

18Нет сомнений: есть у тебя будущее,

и надежда твоя не погибнет.

19Слушай, сын мой, и будь мудрым,

и храни своё сердце на верном пути.

20Не будь среди тех, кто упивается вином

и объедается мясом,

21ведь пьяницы и обжоры обеднеют,

и сонливость оденет их в лохмотья.

22Слушайся отца, который дал тебе жизнь,

и не презирай матери, когда она состарится.

23Покупай истину и не продавай её;

приобретай мудрость, наставления и разум.

24Отец праведника будет ликовать;

родивший мудрого сына будет радоваться о нём.

25Пусть отец твой и мать порадуются;

пусть родившая тебя возликует!

26Предай мне сердце своё, сын мой;

пусть глаза твои наблюдают за моими путями23:26 Или: «радуются моим путям»..

27Ведь блудница – глубокая яма,

и чужая жена – узкий колодец.

28Как разбойник в засаде, она сторожит

и среди мужчин умножает изменников.

29У кого горе? У кого скорбь?

У кого раздор? У кого жалобы?

У кого синяки без причины?

У кого красные глаза?

30У тех, кто засиживается за вином,

кто повадился пробовать вино приправленное.

31Не гляди, что вино рубиновое,

что в чаше искрится

и пьётся легко!

32Потом оно, как змея, укусит,

ужалит, как гадюка.

33Глаза твои будут видеть странные вещи23:33 Или: «Будешь засматриваться на чужих женщин».,

а разум – придумывать дикое.

34Ты будешь как лежащий на корабле средь моря,

как спящий на верху мачты.

35«Били меня, – будешь говорить, – а больно мне не было;

колотили меня, а я и не чувствовал!

Когда же я проснусь,

чтобы снова напиться?»

King James Version

Proverbs 23:1-35

1When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: 2And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. 3Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.

4Labour not to be rich: cease from thine own wisdom. 5Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.23.5 set…: Heb. cause thine eyes to fly upon

6Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: 7For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee. 8The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. 9Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.

10Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:23.10 landmark: or, bound 11For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.

12Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge. 13Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die. 14Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. 15My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.23.15 even…: or, even I will rejoice 16Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

17Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long. 18For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.23.18 end: or, reward

19Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way. 20Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:23.20 of flesh: Heb. of their flesh 21For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags. 22Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old. 23Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding. 24The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him. 25Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice. 26My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways. 27For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit. 28She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.23.28 as for…: or, as a robber

29Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? 30They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine. 31Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. 32At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.23.32 an…: or, a cockatrice 33Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things. 34Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.23.34 the midst…: Heb. the heart of the sea 35They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.23.35 I felt…: Heb. I knew it not