Мудрые изречения 22 – CARSA & JCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Мудрые изречения 22:1-29

1Доброе имя желаннее великих богатств;

добрая слава лучше серебра и золота.

2Богач и нищий вот чем сродни:

их обоих создал Вечный.

3Разумный увидит опасность – и скроется,

а простаки пойдут дальше – и пострадают.

4Награда за смирение и страх перед Вечным –

богатство, и слава, и жизнь.

5На пути коварных – колючки да западни:

дорожащий жизнью к ним и не подойдёт.

6Наставь ребёнка на верный путь22:6 Или: «Наставь ребёнка в начале его пути».

он и в старости не собьётся с него.

7Богатые властвуют над бедными,

и должник заимодавцу раб.

8Сеющий беззаконие пожнёт беду,

и его жестокой власти придёт конец.

9Человек щедрый22:9 Букв.: «Имеющий хороший глаз» – фразеологический оборот, обозначающий человека щедрого, в отличие от человека скупого, имеющего «дурной глаз» (см. сноску на 23:6). будет благословен,

так как пищей делится с бедным.

10Прогони глумливого – уйдёт и вражда,

и утихнут раздоры и ругань.

11Кто любит чистоту сердца и говорит любезно,

тому царь будет другом.

12Очи Вечного охраняют знание,

а слова вероломного Он опровергает.

13Лентяй говорит: «На улице лев!

Смерть мне, ежели выйду!»

14Ласковая речь чужой жены – глубокая яма;

прогневавший Вечного упадёт туда.

15Глупость привязана к сердцу ребёнка,

но прогонит её исправляющая розга.

16Притесняющий бедных, чтобы обогатиться,

и дающий богатым подарки обнищают.

Тридцать изречений мудрецов

17Послушай и внемли словам мудрецов;

сердце к учению моему обрати.

18Тебе будет приятно, если сохранишь их в себе,

если все они будут у тебя на устах.

19Чтобы ты мог надеяться на Вечного,

я сегодня учу им тебя, да, тебя.

20Разве я не написал для тебя тридцать изречений,

изречений увещевания и знания,

21чтобы ты научился верным словам истины

и смог принести верный ответ посылавшим тебя?

22Не обирай бедных лишь потому, что они бедны;

не притесняй нуждающихся на суде:

23дело их защитит Вечный,

жизнь отберёт у тех, кто их обирает.

24Не дружи с гневливым,

с раздражительным не общайся,

25чтобы не научиться его путям

и не попасть в западню.

26Не будь одним из тех, кто даёт залог

и поручается за долги;

27когда не найдёшь ты чем заплатить,

даже постель из-под тебя заберут.

28Не посягай на чужую землю, передвигая древнюю межу,

которую поставили твои предки22:28 См. Втор. 19:14; 27:17..

29Видишь искусного в деле своём?

Он будет служить царям,

простым он служить не будет.

Japanese Contemporary Bible

箴言 知恵の泉 22:1-29

22

1富よりも名誉を大事にしなさい。

金や銀で名声は買えません。

2金持ちも貧しい人も、神の前では同じです。

すべての人を主が造ったからです。

3注意深い人は先まで見通しを立て、

失敗しないように準備します。

考えの足りない者はむやみやたらに進み、

あとで苦しみます。

4謙遜で主を敬う人は、富も名誉も長寿も与えられます。

5神の教えに背く者の道には、

危険な罠が待ち受けています。

自分を大切にする人は、決してそこに近寄りません。

6子どもの時に正しい生き方を教えておけば、

年をとってからも変わりません。

7貧しい人が金持ちに押さえつけられるように、

金を借りる者は貸してくれた人の奴隷になります。

8悪い支配者は必ず災いに会い、権力を失います。

9親切な人は貧しい人に食べ物を分けて喜ばれます。

10人をさげすむ者を追い出せば、

みんなうちとけて、争いも口げんかもなくなります。

11きよい心を愛し、良いことを語る人は、

王のほうから友になってくれます。

12主は正しい人を守り、悪者の計画を葬り去ります。

13怠け者は「仕事になんかとても行けない。

外に出たらライオンに食い殺されるかもしれない」と

言いわけをします。

14売春婦は危険な罠、主にのろわれた者は、

その罠に簡単に引っかかります。

15若者は反抗心でいっぱいですが、

正しく罰すれば素直になります。

16貧しい人からせしめたり、

金持ちにわいろを贈ったりして財産を作っても、

結局は貧しくなります。

知恵のことば(1)

17-19主を信じて任せなさい。

知恵のことばを聞いて忘れずに守りなさい。

そうすれば、自分の益になるばかりでなく、

人にも教えることができるようになります。

20-21私は間違ったことを言ったことはないから、

私の言うことを信じて、そのとおり人にも教えなさい。

22-23貧しい人や病人のものを横取りしてはいけません。

神が見ています。

そんなことをする者は必ず罰せられます。

24-25すぐに腹を立てる愚か者には

近づかないようにしなさい。

安易に近寄ると罠に陥ります。

26-27手もとに余分な金もないのに、

人の保証人になってはいけません。

他人の借金のかたに、

寝具まで

取り上げられてしまいます。

28昔からある境界線を勝手に変えるのは、

どろぼうと同じことです。

29まじめに良い仕事をする人は、必ず成功します。