Исход 25 – CARSA & OL

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Исход 25:1-40

Приношения для священного шатра

(Исх. 35:4-9)

1Вечный сказал Мусе:

2– Скажи исраильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимай приношения для Меня от любого, кто захочет дать. 3Принимай от них золото, серебро и бронзу; 4голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть; 5баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней25:5 Дюгонь – водное млекопитающее отряда сирен, обитающее в Красном море. и древесину акации; 6оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания; 7оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод25:7 Ефод – своего рода передник, бывший частью облачения священнослужителя при исполнении им его обязанностей. и нагрудник. 8Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них. 9Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.

Сундук соглашения

(Исх. 37:1-9)

10– Вели им сделать сундук25:10 Сундук – традиционный перевод: «ковчег». из акации, сто двенадцать сантиметров длиной и по семьдесят сантиметров25:10 Букв.: «два с половиной… полтора… полтора локтя». шириной и высотой. 11Вели покрыть его чистым золотом внутри и снаружи и сделать вокруг него золотой ободок. 12Сделай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах, по два с каждой стороны. 13Из акации сделай шесты и позолоти их. 14Вложи шесты в кольца на обеих сторонах сундука, чтобы можно было его носить. 15Пусть шесты всегда остаются в кольцах сундука – их нельзя вынимать. 16Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.

17Сделай крышку искупления25:17 Крышка искупления – на языке оригинала стоит слово, которое может значить «крышка» или «место, где отпускаются грехи». Над этой крышкой между золотыми херувимами невидимо пребывал Аллах. В День очищения главный священнослужитель входил в Святая Святых с кровью жертвы за грехи народа и окроплял ею крышку сундука соглашения. из чистого золота, сто двенадцать сантиметров длиной и семьдесят сантиметров25:17 Букв.: «два с половиной… полтора локтя». шириной. 18Сделай на концах крышки двух золотых херувимов25:18 Херувим – один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь. кованой работы. 19Установи одного херувима на одном конце, а второго – на другом. Соедини херувимов в одно целое с крышкой на обоих её концах. 20Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.

21Закрой этой крышкой сундук, положив в него плитки священного соглашения, которые Я тебе дам. 22Там, над крышкой искупления, между херувимами над сундуком соглашения, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для исраильтян.

Стол для священного хлеба

(Исх. 37:10-16)

23– Сделай из акации стол, девяносто сантиметров длиной, сорок пять сантиметров шириной и семьдесят сантиметров25:23 Букв.: «два… один… полтора локтя». высотой. 24Покрой его чистым золотом и сделай вокруг него золотой ободок. 25Сделай по его краям стенку высотой восемь сантиметров25:25 Букв.: «одна ладонь». и обведи её золотым ободком. 26Сделай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек. 27Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола. 28Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол. 29Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний. 30Всегда клади священный хлеб передо Мной на этот стол.

Золотой светильник

(Исх. 37:17-24)

31– Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое. 32Пусть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три – на другую. 33Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три – на другой, и так на всех шести ветвях светильника. 34На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками. 35Один бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй – под второй парой, третий – под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями. 36Пусть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.

37Сделай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним. 38Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота. 39На светильник и всю эту утварь пойдёт тридцать шесть килограммов25:39 Букв.: «один талант». чистого золота. 40Смотри, сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе.

O Livro

Êxodo 25:1-40

Ofertas para o tabernáculo

(Êx 35.4-9)

1O Senhor disse a Moisés: 2“Diz ao povo de Israel que quem quiser pode trazer-me uma oferta, se o seu coração se sentir movido a isso; 3estas são as ofertas que podem receber:

ouro, prata ou bronze;

4tecido azul, púrpura e vermelho, feito de linho fino retorcido

ou de pelo de cabra;

5peles de carneiro tingidas de vermelho e curtidas, peles de couro fino25.5 Acerca deste tipo de pele, o termo hebraico tem significado incerto. Pode significar couro à base de pele de um animal mamífero marinho, provavelmente o dugongo, ou significar um tipo fino e duradouro de couro, à base de animais que foram domesticados.;

madeira de acácia;

6azeite para os candeeiros;

especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;

7pedras de ónix e pedras para serem usadas no éfode e no peitoral.

8Pois pretendo que o povo de Israel me faça um santuário no qual eu possa viver no meio deles. 9Esta minha casa será uma tenda, um tabernáculo. Mostrar-te-ei o plano para a sua construção e os detalhes para o fabrico de cada objeto.

A arca

(Êx 37.1-9)

10Com madeira de acácia farás uma arca de 125 centímetros de comprimento, 75 centímetros de largura e 75 centímetros de altura. 11Revesti-la-ás de ouro puro por dentro e por fora. Pôr-lhe-ás uma moldura em toda a volta, também em ouro. 12Molda quatro argolas de ouro, que fixarás aos seus quatro cantos, duas argolas de cada lado. 13Faz varas de madeira de acácia revestidas de ouro 14e mete-as nas argolas nos lados da arca, para poder ser transportada. 15Estas varas permanecerão sempre nas argolas. Nunca deverão ser tiradas. 16Colocarás no seu interior as placas de pedra que te darei como testemunho.

17Faz uma tampa de ouro puro, um propiciatório, de 125 centímetros de comprimento, por 75 de largura.

18Moldarás dois querubins de ouro, trabalhados a martelo, e os porás um em cada extremidade da tampa da arca. 19Eles serão moldados de forma a fazer com essa tampa, que é o propiciatório, uma só peça. 20Os querubins estarão virados um para o outro, olhando para baixo, para o propiciatório. Terão as asas estendidas cobrindo o propiciatório.

21Coloca a tampa sobre a arca e, no interior desta, o testemunho que te darei. 22Ali me encontrarei contigo e te falarei, de cima do propiciatório, por entre os querubins que estão sobre a arca do testemunho. Nesse lugar te darei os meus mandamentos para o povo de Israel.

A mesa

(Êx 37.10-16)

23Também farás uma mesa de madeira de acácia com 1 metro de comprimento, 50 centímetros de largura e 75 de altura. 24Reveste-a com ouro puro e faz-lhe uma moldura de ouro em volta. 25Põe-lhe também uma coroa de ouro de 7 centímetros de altura à volta da mesa. 26Faz quatro argolas de ouro e coloca-as nos cantos exteriores das quatro pernas da mesa, 27junto ao tampo. Estas argolas são para as varas com que será transportada. 28Faz as varas de madeira de acácia revestidas de ouro, pois através delas, a mesa será transportada. 29Faz pratos, colheres, jarros e taças, tudo em ouro puro, 30e sobre a mesa coloca o pão da Presença, o qual deve estar sempre diante de mim.

O candelabro

(Êx 37.17-24)

31Farás um candelabro de ouro puro, trabalhado a martelo. Todo ele, mais os seus ornamentos, serão de uma só peça: a base, as hastes, os cálices e os botões em forma de flores de amendoeira. 32O candelabro terá seis hastes, três para cada lado. 33Em cada uma das hastes haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com botão e flor. 34A haste central do candelabro será decorada com quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com os seus botões e flores; uma entre cada saída das hastes laterais. 35Igualmente o pé, no meio do candelabro, será decorado com flores de amendoeira, uma flor sob a saída de cada um dos três pares de hastes laterais e uma outra na extremidade. 36Toda esta decoração e as hastes deverão ser uma só peça de ouro puro, trabalhado a martelo.

37Depois farás sete lâmpadas para este candelabro. Fá-las-ás de forma a que iluminem para a frente dele. 38As peças com que se espevitarão as luzes, como as que servirão para as apagar, serão também feitas de ouro puro. 39Precisarás de 34 quilos de ouro puro para o candelabro e seus acessórios.

40Certifica-te de que farás tudo de acordo com o modelo que te mostrei aqui na montanha.