Исход 18 – CARSA & NVI

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Исход 18:1-27

Иофор навещает Мусу

1Иофор, мадианский жрец и тесть Мусы, услышал обо всём, что Всевышний сделал для Мусы и Своего народа Исраила, и о том, как Вечный вывел Исраил из Египта. 2Тогда Иофор взял свою дочь Ципору, жену Мусы (которая ещё до этого была отослана в родительский дом), 3и двух её сыновей. Одного из них звали Гершом («чужестранец там»), потому что Муса сказал: «Я стал поселенцем в чужой земле», 4а другого Элиезер («мой Бог – помощник»), потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона». 5И пришёл Иофор, тесть Мусы, вместе с его сыновьями и женой к Мусе в пустыню, где он и его народ расположились лагерем у горы Аллаха. 6Иофор послал сказать ему:

– Я, твой тесть Иофор, иду к тебе с твоей женой и двумя твоими сыновьями.

7Муса вышел встретить тестя, поклонился ему и поцеловал его. Они поприветствовали друг друга и вошли в шатёр. 8Муса рассказал тестю о том, что Вечный сделал с фараоном и египтянами ради Исраила, о тяготах, которые они перенесли в пути, и о том, как Вечный спас их. 9Иофор был рад слышать о том, как много добра сотворил Вечный для исраильтян, избавив их от власти египтян. 10Он сказал:

– Хвала Вечному, Который избавил вас от власти египтян и фараона! 11Теперь я знаю, что Вечный более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнёта египтян18:11 Потому что… египтян – эта часть предложения перенесена из ст. 10., которые так превозносились над исраильтянами.

12Иофор, тесть Мусы, принёс Аллаху всесожжение и другие жертвы, а Харун пришёл со старейшинами Исраила разделить с тестем Мусы священную жертвенную трапезу.

Назначение судей

(Втор. 1:9-18)

13На следующий день Муса принялся разбирать тяжбы народа, и народ толпился вокруг него с утра до вечера. 14Когда его тесть увидел, что Муса делает с народом, он сказал:

– Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?

15Муса ответил:

– Они пришли ко мне спросить волю Аллаха. 16Когда у них случается спор, они приходят с ним ко мне. Я решаю между истцом и ответчиком и объявляю им установления и законы Аллаха.

17Тесть Мусы ответил:

– Ты делаешь это неправильно. 18И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного. 19Послушай меня, я дам тебе совет, и пусть будет с тобой Аллах. Будь посредником для народа перед Аллахом и приноси к Нему их споры. 20Учи их установлениям и законам, указывай им путь, по которому идти, и дела, которые им делать. 21Но выбери из народа способных людей, которые живут в страхе перед Аллахом, надёжных людей, неподкупных, и поставь их начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками. 22Они и будут судьями. Трудные дела пусть они приносят к тебе, а простые решают сами. Разделив твоё бремя, они облегчат его. 23Если ты так сделаешь, и Аллах повелит это тебе, то и ты сможешь выстоять, и люди разойдутся по домам довольными.

24Муса послушался тестя и сделал, как тот сказал. 25Он выбрал среди исраильтян способных людей и поставил их вождями народа: начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками. 26Они и стали для народа судьями. С трудными делами они шли к Мусе, а простые решали сами.

27Муса простился с тестем, и Иофор отправился в свою страну.

Nueva Versión Internacional

Éxodo 18:1-27

Jetro visita a Moisés

1Todo lo que Dios había hecho por Moisés y por su pueblo Israel, y la manera como el Señor había sacado a Israel de Egipto, llegó a oídos de Jetro, sacerdote de Madián y suegro de Moisés.

2Cuando Moisés despidió a Séfora, su esposa, Jetro la recibió a ella 3y a sus dos hijos. Uno de ellos se llamaba Guersón,18:3 En hebreo, Guersón suena como la frase que significa extranjero allí. porque dijo Moisés: «Soy un extranjero en tierra extraña»; 4el otro se llamaba Eliezer,18:4 En hebreo, Eliezer significa mi Dios es mi ayuda. porque dijo: «El Dios de mi padre me ayudó y me salvó de la espada del faraón».

5Jetro fue al desierto para ver a Moisés, que estaba acampando junto a la montaña de Dios. Lo acompañaban la esposa y los hijos de Moisés. 6Jetro le había avisado: «Yo, tu suegro Jetro, voy a verte. Me acompañan tu esposa y sus dos hijos».

7Moisés salió al encuentro de su suegro, se postró ante él y lo besó. Luego de intercambiar saludos y desearse lo mejor, entraron en la tienda de campaña. 8Allí Moisés contó a su suegro todo lo que el Señor había hecho al faraón y a los egipcios en favor de Israel, todas las dificultades con que se habían encontrado en el camino, y cómo el Señor los había salvado.

9Jetro se alegró de saber que el Señor había tratado bien a Israel y lo había rescatado del poder de los egipcios 10y exclamó: «¡Alabado sea el Señor, que los salvó a ustedes del poder de los egipcios! ¡Alabado sea el que salvó a los israelitas del poder opresor del faraón! 11Ahora sé que el Señor es más grande que todos los dioses, por lo que hizo a quienes trataron a Israel con arrogancia». 12Dicho esto, Jetro presentó a Dios un holocausto y otros sacrificios, y Aarón y todos los jefes de Israel se sentaron a comer con el suegro de Moisés en presencia de Dios.

13Al día siguiente, Moisés ocupó su lugar como juez del pueblo, y los israelitas estuvieron de pie ante Moisés desde la mañana hasta la noche. 14Cuando su suegro vio cómo procedía Moisés con el pueblo, dijo:

—¡Pero qué es lo que haces con esta gente! ¿Cómo es que solo tú te sientas, mientras todo este pueblo se queda de pie ante ti desde la mañana hasta la noche?

15—Es que el pueblo viene a verme para consultar a Dios —contestó Moisés—. 16Cuando tienen algún problema, me lo traen a mí para que yo dicte sentencia entre las dos partes. Además, les doy a conocer las enseñanzas y las leyes de Dios.

17—No está bien lo que estás haciendo —le respondió su suegro—, 18pues te cansas tú y se cansa la gente que te acompaña. La tarea es demasiado pesada para ti; no la puedes desempeñar tú solo. 19Oye bien el consejo que voy a darte y que Dios esté contigo. Tú debes representar al pueblo ante Dios y presentarle los problemas que ellos tienen. 20A ellos los debes instruir en las leyes y en las enseñanzas de Dios, y darles a conocer la conducta que deben llevar y las obligaciones que deben cumplir. 21Elige tú mismo entre el pueblo hombres capaces y temerosos de Dios, que amen la verdad y aborrezcan las ganancias mal habidas, y nómbralos como oficiales sobre mil, cien, cincuenta y diez personas. 22Serán ellos los que sirvan como jueces de tiempo completo, atendiendo los casos sencillos, y los casos difíciles te los traerán a ti. Eso te aligerará la carga, porque te ayudarán a llevarla. 23Si pones esto en práctica y Dios así te lo ordena, podrás aguantar; el pueblo, por su parte, se irá a casa satisfecho.

24Moisés atendió a la voz de su suegro y siguió sus sugerencias. 25Escogió entre todos los israelitas hombres capaces y los puso al frente de los israelitas como oficiales sobre mil, cien, cincuenta y diez personas. 26Estos oficiales servían como jueces de tiempo completo, atendiendo los casos sencillos, pero remitiendo a Moisés los casos difíciles.

27Más tarde Moisés despidió a su suegro, quien volvió entonces a su país.