Исаия 9 – CARSA & KJV

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Исаия 9:1-21

Пророчество о Младенце

1Прошлое принизило землю Завулона и землю Неффалима, но грядущее прославит Галилею языческую и её приморский путь, ведущий за Иордан.

2Народ, идущий во тьме,

увидел великий свет;

на живущих в стране смертной тени

свет воссиял.

3Ты умножил народ,

увеличил их радость;

они радуются пред Тобой,

как радуются во время жатвы,

как ликуют, деля добычу.

4Ведь, как в день поражения Мадиана9:4 См. Суд. 7:23-25.,

Ты сломал тяготившее их ярмо,

сломал брус у них на плечах

и палку притеснителя.

5Всякая обувь воинов, бывшая в битве,

и всякая одежда, обагрённая кровью,

будут отданы на сожжение,

станут пищей для огня.

6Ведь Младенец родился нам,

Сын дан нам!

На плечи Его будет возложена власть,

и назовут Его:

Чудесный Советник9:6 Или: «Чудесный, Советник»., Могучий Бог,

Вечный Отец, Правитель, дарующий мир.

7Умножению власти Его и мира нет конца;

правит Он на престоле Давуда царством его,

утверждая и поддерживая его

правосудием и праведностью

отныне и вовеки9:1-7 Эти слова являются пророчеством об Исе аль-Масихе (см. Мат. 4:12-16; 28:18; Лк. 1:30-35, 79)..

Это сделает ревность Вечного, Повелителя Сил.

Гнев Вечного на Исраил

8У Владыки есть слово против потомков Якуба,

оно касается Исраила.

9Узнает его весь народ –

Ефраим9:9 То есть Исраил. и жители Самарии,

те, что гордо

и с надменным сердцем говорят:

10– Хотя Вечный обрушил кирпичные здания,

мы отстроим их из тёсаного камня,

и хотя Он срубил тутовые деревья,

мы заменим их кедрами.

11Но Вечный воздвигнет против них врагов Рецина,

поднимет на них неприятелей.

12Сирийцы с востока и филистимляне с запада

будут жадно пожирать Исраил.

Но и тогда гнев Его не отвратится,

и рука Его ещё будет занесена.

13Но народ не возвращается к Тому, Кто разит их,

и не ищет Вечного, Повелителя Сил.

14Тогда Вечный отсечёт у Исраила и голову, и хвост,

ветви высоких пальм и низкий тростник в один день;

15старейшины и знатный люд – это голова,

пророки, что учат лжи, – это хвост.

16Вожди этого народа сбили его с пути,

ведомые ими бредут по ложной дороге.

17Поэтому Владыка не порадуется юношам,

не пожалеет сирот и вдов,

ведь каждый – безбожник и злодей,

всякий язык говорит низости.

Но и тогда гнев Его не отвратится,

и рука Его ещё будет занесена.

18Нечестие пылает, как огонь,

пожирает терновник и колючки,

поджигает лесные чащи,

так что они вздымаются ввысь столбами дыма.

19Гневом Вечного, Повелителя Сил,

опалится земля;

люди станут пищей для огня,

и никто не пощадит своего брата.

20Станут пожирать справа,

но останутся голодными;

будут есть слева,

но не наедятся;

всякий будет пожирать плоть своего потомства9:20 Или: «своей руки».:

21Манасса будет пожирать Ефраима,

Ефраим – Манассу;

и вместе они обратятся против Иудеи.

Но и тогда гнев Его не отвратится,

и рука Его ещё будет занесена.

King James Version

Isaiah 9:1-21

1Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations.9.1 of the nations: or, populous 2The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. 3Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.9.3 not: or, to him 4For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.9.4 For…: or, When thou brakest 5For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.9.5 For…: or, When the whole battle of the warrior was, etc9.5 but…: or, and it was, etc9.5 fuel: Heb. meat 6For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. 7Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.

8¶ The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel. 9And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart, 10The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. 11Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;9.11 join: Heb. mingle 12The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.9.12 open: Heb. whole

13¶ For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts. 14Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. 15The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail. 16For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.9.16 the leaders: or, they that call them blessed9.16 led of: or, called blessed of9.16 destroyed: Heb. swallowed up 17Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.9.17 folly: or, villany

18¶ For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke. 19Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.9.19 fuel: Heb. meat 20And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:9.20 snatch: Heb cut 21Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.