Исаия 32 – CARSA & LCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Исаия 32:1-20

Царство праведности

1Вот Царь будет царствовать в праведности,

и правители будут править справедливо.

2Каждый будет словно укрытие от ветра

и приют от бури,

как потоки воды в пустыне

и тень огромной скалы в жаждущей земле.

3Тогда глаза видящих больше не закроются,

и уши слышащих будут слушать.

4Разум нетерпеливых научится понимать,

и языки заикающихся будут говорить гладко и ясно.

5Не будут больше глупца называть благородным

и подлеца – почтенным.

6Ведь глупец говорит глупости,

разум его помышляет о зле –

поступать лицемерно

и распространять заблуждения о Вечном;

он голодного оставит голодным

и у жаждущего отнимет питьё.

7Приёмы подлеца скверные,

он вынашивает злобные мысли –

погубить бедняков ложью,

даже если жалоба бедных справедлива.

8А благородный мыслит благородно

и стоит за благородные дела.

Женщины Иерусалима

9Беззаботные женщины,

встаньте, послушайте меня;

беспечные дочери,

слушайте мою речь!

10Немногим больше, чем через год,

вы, беспечные, содрогнётесь,

потому что сбора винограда не будет,

не наступит время сбора плодов.

11Трепещите, беззаботные женщины,

дрожите, беспечные дочери!

В горе сорвите свои одежды

и рубищем оберните бёдра.

12Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных

и плодоносных лозах,

13о земле моего народа,

которая порастёт терновником и колючками.

Плачьте о всех домах радости,

о ликующем ныне городе,

14ведь дворцы будут оставлены

и шумный город покинут;

крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки,

станут пустошью, на радость диким ослам,

пастбищем для стад,

15пока не изольётся на нас Дух свыше

и не станет пустыня плодородным полем,

а плодородное поле не сочтут лесом.

16Правосудие будет обитать в пустыне

и праведность – в плодородном поле.

17Плодом праведности будет мир;

следствием праведности будут покой и безопасность навеки.

18Мой народ будет жить в мирных жилищах,

в надёжных домах,

в безопасных местах.

19Даже если лес будет полностью уничтожен32:19 Или: «будет побит градом».,

и город сровняется с землёй,

20благословенны будете вы, сеющие возле всякой реки

и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 32:1-20

Obwakabaka obw’Obutuukirivu

132:1 a Ez 37:24 b Zab 72:1-4; Is 9:7Laba, Kabaka alifuga mu butuukirivu,

n’abafuzi balifuga mu bwenkanya.

232:2 Is 4:6Buli muntu aliba ng’ekifo eky’okwekwekamu empewo,

ng’ekiddukiro okuva eri kibuyaga,

ng’emigga gy’amazzi mu ddungu,

ng’ekisiikirize eky’olwazi olunene mu nsi ey’ennyonta.

332:3 Is 29:18Olwo amaaso gaabo abalaba tegaliziba,

n’amatu g’abo abawulira galiwuliriza.

432:4 Is 29:24Omutima gw’abatali bagumiikiriza gulimanya era gulitegeera,

n’olulimi olw’abanaanaagira lulitereera ne boogera bulungi.

532:5 1Sa 25:25Omusirusiru taliddayo kuyitibwa wa kitiibwa,

newaakubadde omuntu omwonoonyi okuteekebwamu ekitiibwa.

632:6 a Nge 19:3 b Is 9:17 c Is 9:16 d Is 3:15Omusirusiru ayogera bya busirusiru,

n’omutima gwe gwemalira ku kukola ebitali bya butuukirivu.

Akola eby’obutatya Katonda,

era ayogera bya bulimba ku Mukama,

n’abayala abaleka tebalina kintu,

n’abalumwa ennyonta abamma amazzi.

732:7 a Yer 5:26-28 b Mi 7:3 c Is 61:1Empisa z’omwonoonyi si za butuukirivu. Akola entegeka ezitali za butuukirivu, alyoke azikirize abaavu n’ebigambo eby’obulimba, ensonga y’abali mu kwetaaga ne bw’eba nga ntuufu.

832:8 Nge 11:25Naye omuntu ow’ekitiibwa akola entegeka za kitiibwa,

era ku bikolwa bye eby’ekitiibwa kw’anywerera.

932:9 a Is 28:23 b Is 47:8; Am 6:1; Zef 2:15Mmwe abakazi abateefiirayo,

mugolokoke muwulirize eddoboozi lyange;

mmwe abawala abawulira nga muli wanywevu,

muwulire bye ŋŋamba.

1032:10 Is 5:5-6; 24:7Mu mwaka gumu oba n’okusingawo,

mmwe abawulira nga muli wanywevu, mulitya,

amakungula g’emizabbibu galifa,

n’amakungula g’ebibala tegalijja.

1132:11 Is 47:2Mutye mmwe abakazi abateefiirayo,

mukankane mmwe abawala abawulira nga muli wanywevu.

Muggyeko engoye zammwe,

mwesibe ebibukutu mu biwato byammwe.

1232:12 Nak 2:7Munakuwalire ennimiro ezaali zisanyusa,

olw’emizabbibu egyabalanga,

1332:13 a Is 5:6 b Is 22:2n’olw’ensi ey’abantu bange,

ensi eyamerangamu amaggwa ne katazamiti.

Weewaawo mukaabire ennyumba zonna ezaali ez’amasanyu,

na kino ekibuga ekyali eky’amasanyu.

1432:14 a Is 13:22 b Is 6:11; 27:10 c Is 34:13 d Zab 104:11Weewaawo ekigo kirirekebwawo,

ekibuga ekirimu oluyoogaano kirifuuka kifulukwa.

Ebigo n’eminaala birifuuka ebitagasa ennaku zonna,

ekifo ekisanyusa endogoyi, eddundiro ly’ebisibo,

1532:15 a Is 11:2; Yo 2:28 b Zab 107:35; Is 35:1-2 c Is 29:17okutuusa Omwoyo lw’alitufukibwako okuva waggulu,

n’eddungu ne lifuuka ennimiro engimu,

n’ennimiro engimu n’erabika ng’ekibira.

16Obwenkanya bulituula mu ddungu,

n’obutuukirivu bulibeera mu nnimiro engimu.

1732:17 a Zab 119:165; Bar 14:17; Yak 3:18 b Is 30:15Ekibala ky’obutuukirivu kiriba mirembe,

n’ekiriva mu butuukirivu kiriba kusiriikirira na bwesige emirembe gyonna.

1832:18 Kos 2:18-23Abantu bange balibeera mu bifo eby’emirembe,

mu maka amateefu

mu bifo eby’okuwummuliramu ebitatawaanyizibwa.

1932:19 a Is 28:17; 30:30 b Is 10:19; Zek 11:2 c Is 24:10; 27:10Omuzira ne bwe guligwa ne gukuba ekibira okukimalawo,

n’ekibuga ne kiggirwawo ddala,

2032:20 a Mub 11:1 b Is 30:24ggwe oliraba omukisa,

ng’osiga ensigo y’oku migga gyonna,

n’ente zo n’endogoyi zo ne zirya nga zeeyagala.