Забур 9 – CARSA & KLB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 9:1-39

Песнь 9Песнь 9 В оригинале эта песнь написана в форме акростиха: каждая строфа начинается с очередной буквы еврейского алфавита.

1Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.

2Буду славить Тебя, Вечный, от всего сердца,

расскажу о всех чудесах Твоих.

3Буду радоваться и торжествовать о Тебе,

в песнях имя Твоё прославлю, Высочайший.

4Враги мои обратились вспять,

пошатнулись они пред Тобой и погибли.

5Ты поддержал меня в правой тяжбе,

Ты воссел на троне творить правый суд.

6Ты осудил народы и погубил нечестивых,

Ты изгладил из памяти имена их навеки.

7Вечная гибель пришла на врага,

и города его Ты разрушил,

и память о нём вместе с ним исчезла.

8Но Вечный владычествует вовек,

Он для суда воздвиг Свой престол.

9По правде будет судить Он мир

и народами править по справедливости.

10Вечный – прибежище угнетённым,

твердыня во время смуты.

11Будут уповать на Тебя те, кто знает имя Твоё,

ведь Ты, Вечный, не оставишь ищущих Тебя.

12Славьте песнями Вечного, царящего на Сионе,

возвещайте народам Его дела!

13Ведь, взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных,

вопля их не забывает.

14Вечный, как стеснили меня ненавистники мои!

Помилуй меня и отдали от ворот смерти,

15чтобы хвалу Тебе я воздал

в воротах дочери Сиона9:15 Дочь Сиона – олицетворение Иерусалима.,

радуясь о Твоём спасении.

16Народы упали в яму, которую сами выкопали;

их ноги запутались в сети, которую они скрыли.

17Открылся Вечный как справедливый судья:

нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье9:17 Букв.: «гиггайон». Возможно, это музыкальный термин, указывающий на глиссандо или вибрирующий звук струнного инструмента. А также это может быть призыв к размышлению или к переходу к более тихой музыке.. Пауза

18Нечестивые в мир мёртвых отправятся –

все народы, что забыли Аллаха.

19Но не навсегда забыт будет нищий,

и надеждам страдальца не вечно гибнуть.

20Вечный, восстань! Не дай человеку победы!

Пусть будут судимы пред Тобою народы.

21Вечный, ужасом их срази!

Пусть знают, что они лишь смертные. Пауза

22Для чего, Вечный, Ты стоишь вдали,

во время скорби Себя скрываешь?

23В гордости своей нечестивый преследует бедного –

пусть попадётся он на свои же уловки.

24Кичится нечестивый страстями своей души,

жадный до наживы клянёт и ругает Вечного.

25В надменности своей нечестивый Его не ищет,

в его мыслях нет места для Аллаха.

26Дела его всегда успешны.

Он надменен, и Твои законы от него далеки;

над врагами своими смеётся.

27Он говорит себе: «Не поколеблюсь!

Никогда не постигнет меня беда».

28Уста его полны проклятий, лжи и коварства,

под языком у него козни и беззаконие.

29Он ставит засаду у поселений,

в глухих местах убивает невинных,

наблюдая тайком за жертвой.

30Он ждёт в засаде, как в логове лев;

он ждёт в засаде, чтобы ловить бессильных;

он ловит их в сеть и уносит прочь.

31Те пригибаются, падают,

и мощь нечестивого крушит несчастных.

32А он говорит себе: «Аллах забыл.

Он сокрыл лицо, Он вовек не увидит».

33Вечный, восстань! Воздень Свою руку, Аллах!

Беспомощных не забудь!

34Почему нечестивый оскорбляет Аллаха?

Почему говорит себе:

«Он не спросит с меня»?

35Нет! Ты видишь обиды и притеснения

и готов воздать Своей рукой.

И страдальцы надеются лишь на Тебя;

Ты сиротам помощник.

36Сокруши же мощь нечестивого и злого

и взыщи с него за его вину так,

чтобы нечего было уже взыскивать.

37Вечный – Царь вовеки,

исчезнут язычники с Его земли.

38Ты внемлешь, Вечный, желаниям кротких;

Ты ободряешь их, слышишь их вопль.

39Ты защитишь сироту и бесправного,

чтобы никакой человек на земле более не устрашал их.

Korean Living Bible

시편 9:1-20

하나님의 구원에 대한 찬양

(성가대 지휘자를 따라 ‘아들의 죽음’ 이란 곡조에 맞춰 부른 다윗의 노래)

1여호와여, 내가 마음을 다하여

주를 찬양합니다.

주께서 행하신 놀라운 일을

내가 다 말하겠습니다.

2내가 주 안에서

기뻐하고 즐거워하며

가장 높으신

주의 이름을 찬양하겠습니다.

3주께서 나타나시면

내 원수들이 뒤돌아서다가

넘어져 죽을 것입니다.

4주께서 나를 변호하시며

내가 한 일을 보증하시고

주의 보좌에 앉으셔서

나를 의롭게 심판하셨습니다.

5주께서 이방 나라들을 책망하시며

악인들을 망하게 하시고

그들의 이름을

영원히 지워 버리셨습니다.

6원수들이 멸망하여 영원히 사라지고

그 도시들은 잿더미가 되었으므로

다시는 기억조차

할 수 없게 되었습니다.

7영원히 다스리시는 여호와께서

심판을 위해

자기 보좌를 베푸셨으니

8그가 의롭게 세상을 다스리시고

모든 민족을

공정하게 심판하시리라.

9여호와는 압박당하는 자의

피난처이시며

환난 때에 피할 요새이시다.

10여호와여, 주를 아는 자들은

다 주를 신뢰할 것입니다.

이것은 주를 찾는 자들을

주께서 버리지 않으셨기 때문입니다.

11시온에 계신 여호와를 찬양하라.

그가 행한 일을

온 세상에 선포하라.

12살인자에게 복수하시는 하나님은

고통당하는 자들을 기억하시며

그들의 부르짖음을

외면하시지 않으리라.

13여호와여, 나를 불쌍히 여기소서.

내 원수들이

나에게 주는 고통을 보시고

죽게 된 나를 구하소서.

14그러면 내가

예루살렘 주민 앞에서

주를 찬양할 것이요

주께서 나를 구하신 일을

기뻐할 것입니다.

15이방 나라들은

자기들이 판 함정에

스스로 빠지고

자기들이 쳐 놓은 그물에

자기들의 발이 걸렸구나.

16여호와는 의로운 심판으로

자기를 나타내시고

악인들은

그들이 행한 일로 함정에 빠진다.

17악인들은

9:17 히 ‘스올’지옥으로 가게 되어 있는 법,

이것이 하나님을 잊어버린

모든 민족들의 운명이다.

18가난한 자라고 해서

언제나 무시당하는 것이 아니며

가난한 자의 희망이

영원히 좌절되는 것도 아니다.

19여호와여, 일어나소서!

사람들이 주를

이기지 못하게 하시고

이방 나라들을

주 앞에서 심판하소서.

20여호와여, 그들을 두렵게 하시며

그들은 죽을 수밖에 없는

존재임을 알게 하소서.