Забур 33 – CARSA & KSS

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 33:1-23

Песнь 33Песнь 33 В оригинале эта песнь написана в форме акростиха: каждый стих начинается с очередной буквы еврейского алфавита.

1Песнь Давуда, когда он притворялся безумным перед Ави-Маликом, был изгнан от него и удалился33:1 Ср. 1 Цар. 21:10–22:1..

2Буду славить Вечного во всякое время;

хвала Ему всегда на устах моих.

3Душа моя будет хвалиться Вечным;

пусть услышат кроткие и возвеселятся.

4Славьте со мною Вечного;

превознесём Его имя вместе!

5Я искал Вечного, и Он мне ответил

и от всех моих страхов меня избавил.

6Кто обращал к Нему взор, сияет от радости;

лица их не покроет стыд.

7Этот бедняк воззвал, и Вечный услышал его

и от всех напастей избавил его.

8Ангел Вечного33:8 Ангел Вечного – этот особенный ангел отождествляется с Самим Вечным. Многие толкователи видят в Нём явления Исы аль-Масиха до Его воплощения. То же в 35:5, 6. встаёт на защиту вокруг боящихся Вечного,

и избавляет их.

9Вкусите и увидите, как благ Вечный!

Благословен тот, кто уповает на Него.

10Святой народ, бойся Вечного,

ведь тот, кто боится Его, ни в чём не нуждается.

11Бывает, что даже молодые львы бедствуют и голодают,

а ищущие Вечного не имеют нужды ни в каком благе.

12Придите, дети, послушайте меня;

я научу вас страху перед Вечным.

13Кто хочет радоваться жизни

и желает увидеть много добрых дней,

14пусть удержит свой язык от зла

и свои уста от коварных речей.

15Удаляйся от зла и твори добро;

ищи мира и стремись к нему.

16Глаза Вечного обращены на праведных,

и уши Его открыты для их мольбы,

17но гнев Вечного на тех, кто делает зло,

чтобы истребить память о них на земле.

18Взывают праведные, и Вечный их слышит

и от всех скорбей их избавляет.

19Близок Вечный к сокрушённым сердцем,

Он спасает смиренных духом.

20Много скорбей у праведного,

но от всех их избавляет его Вечный.

21Он все его кости хранит,

ни одна из них не будет переломлена33:21 Эти слова также являются пророчеством об Исе аль-Масихе (см. Ин. 19:32, 33, 36)..

22Зло погубит нечестивого;

ненавидящие праведного будут осуждены.

23Вечный спасает жизнь Своих рабов,

и никто из надеющихся на Него не будет осуждён.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 33:1-22

زەبووری 33

1ئەی سەرڕاستان گۆرانی شادی بۆ یەزدان بڵێن،

ستایشکردن لە دڵڕاستان دەوەشێتەوە.

2بە ساز ستایشی یەزدان بکەن،

بە قیسارەی دە ژێیی مۆسیقای بۆ بژەنن.

3سروودێکی نوێی بۆ بڵێن،

بە کارامەیی مۆسیقا بژەنن، بە هەلهەلەوە.

4لەبەر ئەوەی فەرمایشتی یەزدان ڕاستە،

لە هەموو کردارەکانی دڵسۆزە.

5یەزدان ڕاستودروستی و دادپەروەری خۆشدەوێت،

زەوی پڕ بووە لە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی.

6بە فەرمانی یەزدان ئاسمان دروستکرا،

بە هەناسەی دەمی هەموو ئەستێرەکانی ئاسمان.

7ئاوی دەریا وەک بەنداو کۆدەکاتەوە و

زەریاکان دەخاتە ناو ئەمبارەوە.

8با هەموو زەوی لە یەزدان بترسێت،

با هەموو خەڵکی دنیا سام دایانگرێت!

9لەبەر ئەوەی کە فەرمووی، پەیدا بوو،

فەرمانی دا، بوو.

10یەزدان پیلانی نەتەوەکانی پووچ کردەوە،

تەگبیری گەلانی هەڵوەشاندەوە.

11بەڵام پلانی یەزدان هەتاهەتایە دەمێنێت،

تەگبیری دڵی بۆ هەموو نەوەکانە.

12خۆزگە دەخوازرێ بەو نەتەوەیەی کە یەزدان خودایانە،

بەو گەلەی هەڵیبژاردووە بۆ میراتی خۆی.

13یەزدان لە ئاسمانەوە دەڕوانێتە خوارێ،

هەموو ئادەمیزاد دەبینێت.

14لە نشینگەکەی خۆیەوە

چاودێری هەموو دانیشتووانی زەوی دەکات.

15ئەو کە شێوەی دڵی هەمووانی دروستکردووە،

ئاگاداری هەموو کردەوەکانیانە.

16هیچ پاشایەک بە گەورەیی سوپاکەی ڕزگاری نابێت،

هیچ پاڵەوانێک بە هێزی بازووی دەرباز نابێت.

17ئەسپ ئومێدێکی دۆڕاوە بۆ ڕزگار بوون،

بە توندی هێزی ناتوانێت کەس دەرباز بکات.

18بەڵام یەزدان چاوی لەوانەیە کە ترسی ئەویان لە دڵدایە،

ئەوانەی هیوایان بە خۆشەویستی نەگۆڕی ئەوە،

19بۆ ئەوەی لە مردندا فریایان بکەوێت و

لە قاتوقڕیدا ژیانیان دابین بکات.

20ئێمە بە ئومێدی چاوەڕوانی یەزدانین،

یەزدان یارمەتیدەر و قەڵغانمانە.

21دڵمان بەو خۆشە،

چونکە ئێمە پشت بە ناوی پیرۆزی ئەو دەبەستین.

22ئەی یەزدان، با خۆشەویستی نەگۆڕت بەسەرمانەوە بێت،

بەگوێرەی هیوامان بە تۆ.