Забур 3 – CARSA & KJV

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 3:1-9

Песнь 3

1Песнь Давуда, когда он бежал от своего сына Авессалома3:1 См. 2 Цар. 15–17..

2Вечный, как много стало у меня врагов!

Как много тех, кто поднимается против меня!

3Многие говорят обо мне:

«Аллах его не спасёт». Пауза3:3 Букв.: «села». Точное значение этого термина (вероятно, музыкального) сегодня неизвестно. Он может быть знаком паузы, интерлюдии или повтора строки, а также призывом вступить определённому инструменту или призывом к собранию склониться на молитву. Так же по всей книге.

4Но Ты, Вечный, мой щит;

Ты даруешь мне славу3:4 Или: «Ты – слава моя».

и возносишь голову мою.

5Я взываю к Вечному,

и Он отвечает мне

со Своей святой горы3:5 То есть с горы Сион, где находился храм.. Пауза

6Ложусь я, и сплю, и пробуждаюсь опять,

ведь Вечный поддерживает меня.

7Не устрашусь я десятков тысяч врагов,

со всех сторон обступивших меня.

8Вечный, восстань!

Помоги мне, мой Бог!

Порази всех врагов моих в челюсть,

сокруши нечестивым зубы.

9Спасение – от Вечного.

Да будет благословение Твоё на народе Твоём! Пауза

King James Version

Psalms 3:1-8

A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.

1LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

2Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

3But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.3.3 for: or, about

4I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

5I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.

6I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.

7Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

8Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.