Забур 2 – CARSA & ASCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 2:1-12

Песнь 2Песнь 2 Эта песнь является пророчеством об Исе аль-Масихе (см. Деян. 4:25-26; 13:33; Евр. 1:5; 5:5; Отк. 12:15; 19:15). Она была написана по случаю коронации исраильского царя.

1Зачем возмущаются народы,

и племена замышляют пустое?

2Восстают земные цари,

и правители собираются вместе

против Вечного

и против Его Помазанника2:2 Помазанник – человек, посвящённый на определённое служение посредством обряда помазания. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священнослужители..

3«Цепи Их разорвём, – говорят. –

Оковы Их сбросим!»

4Восседающий на небесах смеётся,

Владыка насмехается над ними.

5Тогда скажет им во гневе Своём

и яростью Своею приведёт их в смятение:

6«Я поставил Своего Царя

над Сионом, Моей святой горой».

7Возвещу волю Вечного:

Он сказал Мне: «Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь).

Я Отцом Твоим отныне буду назван2:7 Букв.: «Ты Сын Мой. Сегодня Я родил Тебя»..

8Проси у Меня,

и отдам народы Тебе в наследие,

все земли – Тебе во владение.

9Сокрушишь их железным скипетром,

как сосуд горшечника расколешь».

10Итак, образумьтесь, цари,

научитесь, земные судьи!

11Служите Вечному со страхом

и радуйтесь с трепетом.

12Преклонитесь перед Сыном2:12 Букв.: «Целуйте Сына».,

чтобы Он не разгневался,

и вы не погибли на вашем пути,

потому что гнев Его может вспыхнуть быстро.

Благословенны все, кто вверяет Ему себя!

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 2:1-12

Dwom 2

1Adɛn enti na amanamanmufoɔ no bo afu?

Adɛn enti na wɔsɛe mmerɛ yɛ nhyehyɛeɛ hunu yi?

2Asase so ahemfo sɔre gyina

na atumfoɔ bom tu agyina

tia Awurade ne Deɛ Wɔasra no no.

3Wɔka sɛ,

“Momma yɛmmubu wɔn nkɔnsɔnkɔnsɔn

na yɛnto wɔn mpokyerɛ ngu.”

4Deɛ ɔte adwa so wɔ soro no sere;

Awurade di wɔn ho fɛw.

5Afei ɔka wɔn anim wɔ nʼabufuo mu

hunahuna wɔn wɔ nʼabufuhyeɛ mu, ka sɛ,

6“Masi me Ɔhene

wɔ Sion, me bepɔ kronkron no so.”

7Mɛpae mu aka Awurade ahyɛdeɛ:

Ɔka kyerɛɛ me sɛ, “Woyɛ me Babarima;

ɛnnɛ mayɛ wʼAgya.

8Bisa me,

na mede amanaman nyinaa bɛyɛ wʼagyapadeɛ,

asase ano nyinaa bɛyɛ wo dea.

9Wode dadeɛ ahempoma bɛdi wɔn so;

na woabobɔ wɔn sɛ ɔnwomfoɔ ahina.”

10Enti mo ahemfo, monsua nyansa;

monkae kɔkɔbɔ yi, mo asase sodifoɔ.

11Momfa suro nsom Awurade

na monsɛpɛ mo ho ahopopoɔ mu.

12Momfe Ɔba no ano, na ne bo amfu

ansɛe mo wɔ mo akwan so,

ɛfiri sɛ nʼabufuhyeɛ tumi sɔre ntɛm so.

Nhyira ne wɔn a wɔdwane toa no nyinaa.