Забур 141 – CARSA & CCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 141:1-7

Песнь 141

Наставление Давуда. Молитва Давуда, когда он находился в пещереПеснь 141 См. 1 Цар. 22:1-2; 24:1-23..

1Громко взываю я к Вечному,

громко Вечного умоляю.

2Перед Ним я излил свою жалобу

и открыл Ему свою скорбь.

3Когда изнемогал во мне дух,

Ты знал мой путь.

На дороге, по которой я шёл,

тайно поставили для меня сеть.

4Я смотрю вокруг, ища своего защитника,

но вижу, что никому нет до меня дела.

Нет у меня убежища;

никто не заботится о моей жизни.

5Взываю я к Тебе, Вечный,

и говорю: «Ты – моё убежище

и мой удел в земле живых».

6Прислушайся к моему молению,

потому что я сильно изнемог;

избавь меня от преследователей,

потому что они сильнее меня.

7Освободи меня из темницы,

чтобы я вознёс хвалу имени Твоему.

Меня обступят праведники,

когда Ты воздашь мне добром.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 141:1-10

第 141 篇

求上帝荫庇

大卫的诗。

1耶和华啊,

我向你呼求,求你快来帮助我;

我向你呼求的时候,求你垂听。

2愿我的祷告如香升到你面前,

愿我举手所献的祷告如同晚祭。

3耶和华啊,

求你守住我的口,

看住我的嘴。

4耶和华啊,求你不要让我的心偏向邪恶,

免得我与恶人同流合污;

也不要让我吃他们的美食。

5我情愿受义人出于爱心的责打,

他们的责打是良药,

我不会逃避。

我要不断地用祷告抵挡恶人的行径。

6他们的首领被抛下悬崖的时候,

他们就会知道我所言不虚。

7那些恶人的骨头散落在墓旁,

好像耕田翻起的土块。

8主耶和华啊,

我仰望你,我投靠你,

求你不要让我遭害。

9求你不要使我落入恶人设下的网罗,

不要掉进他们的陷阱。

10愿他们作茧自缚,

而我可以安然逃脱。