Песнь 10
Дирижёру хора. Песнь Давуда.
1На Вечного я уповаю.
Как вы можете говорить мне:
«Улетай на гору, как птица!
2Вот нечестивые уже натянули лук,
положили стрелу на тетиву,
чтобы во тьме стрелять
в правых сердцем.
3Когда устои распались,
что может сделать праведный?»
4Вечный в святом храме Своём,
Вечный на небесном троне Своём.
Он наблюдает за всем,
взор Его испытывает смертных.
5Вечный испытывает праведных,
а нечестивых и тех10:5 Или: «Вечный – праведен, и Он испытывает нечестивых, и тех…», кто любит насилие,
ненавидит Его душа.
6Он на нечестивых прольёт дождём
раскалённые угли с горящей серой;
палящий ветер – их участь.
7Вечный справедлив
и любит праведный суд;
праведники увидят Его лицо.
第 10 篇
求上帝惩治恶人
1耶和华啊,你为何远远站着?
为何在我遭难时隐藏起来?
2恶人狂妄地追逼穷苦人,
愿他们落入自己所设的圈套。
3恶人夸耀自己的贪欲,
贪婪的人憎恨、咒诅耶和华。
4他们狂傲自大,心中没有上帝,
从不寻求耶和华。
5他们凡事顺利,
对你的审判不屑一顾,
对所有的仇敌嗤之以鼻。
6他们自以为可以屹立不倒,
世世代代永不遭殃。
7他们满口咒诅、谎话和恐吓之言,
舌头沾满祸害和邪恶。
8他们埋伏在村庄,
暗中监视受害者,杀害无辜。
9他们像狮子埋伏在暗处,
猎取无助的人,
用网罗拖走他们。
10不幸的人被击垮,
倒在他们的暴力下。
11他们自言自语:“上帝忘记了,
祂掩面不理这些事!”
12耶和华啊,求你起来!
上帝啊,求你举手施罚,
不要忘记无助的人!
13恶人为何轻视上帝,
以为上帝不会追究呢?
14但你已看到世人的疾苦,
随时伸出援手。
困苦无助的人投靠你,
你是孤儿的帮助。
15求你打断恶人的臂膀,
彻底追究他们的罪恶。
16耶和华永永远远是君王,
列邦必从祂的土地上灭亡。
17耶和华啊,
你知道困苦人的愿望,
你必垂听他们的呼求,
安慰他们。
18你为孤儿和受欺压的人申冤,
使渺小的世人不能再恐吓他们。