Езекиил 42 – CARSA & JCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Езекиил 42:1-20

Комнаты для священнослужителей

1Затем тот человек повёл меня на север во внешний двор и привёл к комнатам напротив двора храма и внешней стены на севере. 2Здание, дверь которого выходила на север, имело пятьдесят метров в длину и двадцать пять метров42:2 Букв.: «сто… пятьдесят локтей». в ширину. 3Напротив десятиметрового42:3 Букв.: «двадцать локтей». открытого пространства вокруг храма находилась одна галерея, другая же – напротив помоста внешнего двора. Галереи располагались напротив друг друга, в три этажа каждая. 4Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров42:4 Букв.: «десять… сто локтей». в длину. Их двери выходили на север. 5Верхние комнаты были уже, потому что галереи занимали там больше места, чем у комнат на нижнем и среднем этажах здания. 6В комнатах, которые были на третьем этаже, не было таких столбов, как во дворах, поэтому пол у них был меньше, чем у тех, что на первом и втором этажах. 7А внешняя стена шла параллельно комнатам и внешнему двору; она протянулась перед комнатами на двадцать пять метров. 8И если вереница комнат на стороне, прилегавшей ко внешнему двору, имела в длину двадцать пять метров, то вереница, что была на стороне у святилища, имела в длину пятьдесят метров42:7-8 Букв.: «пятьдесят… пятьдесят… сто локтей».. 9В нижних комнатах выход был расположен к востоку, если входить в них из внешнего двора.

10На южной стороне42:10 В других рукописях: «к востоку». вдоль стены, примыкая ко двору храма, и напротив внешней стены расположились комнаты 11с проходом перед ними. Они были такими же, как и комнаты, что на северной стороне; у них были такие же длина и ширина, выходы и размеры. Похожими на двери, что на севере, 12были и двери на юге. И была дверь, через которую проходили к комнатам, в начале прохода, который тянулся прямо вдоль стены на восток.

13И он сказал мне:

– Комнаты на севере и на юге, что выходят во двор храма, – это комнаты священнослужителей, где те из них, которые приближаются к Вечному, едят самые священные приношения. Туда они кладут самые священные приношения – хлебные приношения, жертвы за грех и жертвы повинности – потому что это место свято. 14Когда священнослужители будут входить в священные пределы, они не должны выходить во внешний двор, пока не снимут одежд, в которых они служат, потому что они святы. Им следует переодеться в другие одежды, прежде чем выйти к народу.

Территория храма

15Когда он закончил измерения внутри храмовых пределов, он вывел меня через восточные ворота и стал измерять всю храмовую территорию вокруг. 16Он вымерил измерительной тростью восточную сторону; в ней было двести пятьдесят метров42:16 Букв.: «пятьсот локтей»; в других рукописях: «пятьсот тростей», т. е. тысяча пятьсот метров. Также в ст. 17-20.. 17Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости. 18Он измерил южную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости. 19Потом он повернул к западной стороне и измерил её; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости. 20Так он измерил храмовую территорию со всех четырёх сторон. Вокруг неё была стена, двести пятьдесят метров в длину и двести пятьдесят метров в ширину, чтобы отделять священное от несвященного.

Japanese Contemporary Bible

エゼキエル書 42:1-20

42

祭司の部屋

1それから、その人は私を神殿から連れ出し、内庭にある神殿の北側の部屋と、もう一つの建物に連れて行きました。 2これらの建物のある場所は、長さが百キュビト、幅が五十キュビトありました。 3この建物の裏に階段式の小部屋があり、庭の内側の壁になっていました。この階段式の小部屋は三階までありました。その片側から外庭が見渡せ、もう一方の側は長さ二十キュビトの内庭に面していました。 4その建物と階段式の小部屋との間に、幅十キュビト、全長百キュビトの通路があり、その建物の入口は北に向いていました。 5二階、三階と上に行くほど通路が広くなり、その分だけ部屋が狭くなりました。 6この建物は、外庭の建物と違って大梁を用いていないため、上の階へ行くにしたがって狭くなっていたのです。 7-8北側に並んだ階段式の小部屋は外庭に続いており、その全長は五十キュビトでした。神殿の内庭に面した側は百キュビトあったので、その半分の長さです。外側の塀が、短い側の端から長い側へと平行して伸びていました。

9-10外庭からこれらの小部屋へ入る入口は東側にありました。神殿をはさんで反対側にも、神殿と外庭との間にある内庭の南側に、同じように二組の建物がありました。構造は北側のものと全く同じでした。 11庭の向こう側の建物と同じように、この二組の建物の間にも通路があり、建物の長さも幅も、出入口も戸も全く同じでした。 12また、外庭からの入口は東側にありました。

13その人は私にこう言いました。「この、神殿に面している北と南の階段式の部屋は、聖なる部屋だ。そこで、神にいけにえをささげる祭司たちが、最も聖なるいけにえである、穀物のささげ物、罪の赦しのためのいけにえ、罪過を償ういけにえを食べたり、たくわえたりするのだ。 14祭司は聖所(神殿の本堂)を出るときには、外庭へ出る前に服を着替えなければならない。聖所で仕えるときに着る服は聖なるものだから、まずそれを脱がなければならない。だれもが入れる場所へ行くときには、他の服に着替えなければならない。」

15その人は神殿を測り終えると、私を東の門から連れ出して、神殿の周囲を測りました。 16-20それは五百キュビト平方で、ほかの公共の場所と区別するために塀で囲まれていました。