Езекиил 4 – CARSA & JCB

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Езекиил 4:1-17

Пророчество об осаде Иерусалима

1– А ты, смертный, возьми кирпич, положи его перед собой и нарисуй на нём город Иерусалим. 2Устрой против него осаду: сооруди укрепления, насыпь осадный вал, расположи под ним стан и окружи его стенобитными орудиями. 3Возьми железный противень, поставь его железной стеной между собой и городом и повернись к нему лицом. Он будет осаждён, а ты осаждай его. Это будет знамением исраильтянам.

4Ты же ляг на левый бок и возложи на себя4:4 Или: «на него». беззаконие4:4 Или: «наказание»; также в ст. 5 и 6. Исраила. Неси их беззаконие столько дней, сколько будешь лежать на боку. 5Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие Исраила. 6Когда исполнишь это, ляг снова, но теперь на правый бок, и неси беззаконие Иудеи. Я определил тебе сорок дней, по дню за каждый год4:6 Хотя сложно приурочить данные числа к каким-либо историческим периодам и вехам, общий смысл пророчества очевиден: продолжительность осады Иерусалима, как наказания за его грехи, каким-то образом будет соответствовать числу лет нечестия и беззаконий исраильского народа.. 7Обрати лицо и обнажённую руку к осаждённому Иерусалиму и пророчествуй против него. 8Смотри, Я налагаю на тебя путы, чтобы ты не мог перевернуться с одного бока на другой, пока не окончишь дней осады.

9Возьми пшеницу и ячмень, фасоль и чечевицу, просо и полбу, положи в один сосуд и сделай себе лепёшки. Ты будешь есть их те триста девяносто дней, что будешь лежать на боку. 10Отвесь по двести сорок граммов4:10 Букв.: «двадцать шекелей». лепёшек, чтобы съедать каждый день, и ешь их в установленное время. 11Также отмерь один литр4:11 Букв.: «шестую часть гина». воды и пей в установленное время. 12Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, – 13сказал Вечный. – Вот так народ Исраила будет есть осквернённую пищу среди тех народов, к которым Я их изгоню.

14Тогда я сказал:

– О нет, Владыка Вечный! Я никогда не осквернялся4:14 Исраильтяне должны были закапывать человеческий кал за городом или лагерем, им было запрещено использовать его как топливо (см. Втор. 23:12-14).. С юности и до сегодняшнего дня я никогда не ел ни мертвечины, ни растерзанного диким зверем. Нечистое мясо не входило в мои уста.

15– Хорошо, – сказал Он, – Я позволяю тебе печь твои лепёшки на коровьем навозе вместо человеческого кала.

16Потом Он сказал мне:

– Смертный, Я уничтожу запасы пищи в Иерусалиме. Люди будут есть свою порцию хлеба в тревоге и пить свою порцию воды в ужасе, 17потому что пищи и воды не будет хватать. Они будут ужасаться при виде друг друга и угасать из-за своего греха4:17 Или: «в своём грехе»..

Japanese Contemporary Bible

エゼキエル書 4:1-17

4

エルサレム包囲の象徴

1人の子よ、大きな一枚の粘土板を置いて、その上にエルサレムの町の地図を描きなさい。 2町を攻撃するために築かれるとりで、町を包囲する敵軍の陣営、さらに城壁の回りに破城槌(城門を突破する兵器)を描きなさい。 3また、あなたと町との間に、鉄の壁のように一枚の鉄板を立てなさい。こうして、敵軍がどのようにエルサレムを攻略するかを表現して見せるのだ。わたしが命じた一つ一つのことには、それぞれ特別の意味がある。というのは、それはイスラエルの民に対する警告だからだ。

4-5三百九十日間、左わきを下にして横になりなさい。それは、捕囚と破滅によって三百九十年間、イスラエルが罰せられることを示すためだ。その一日は、イスラエルにやがて訪れる一年間の罰を表している。 6次に、ユダに対する罰の期間を示すために四十日間、今度は右わきを下にして横になりなさい。やはり一日は一年に相当する。 7その間も、エルサレムの包囲の様子を実演して見せるのだ。その包囲と攻撃がどんなに強烈なものかを教えるために、腕をまくって横になりなさい。これはエルサレム滅亡の預言だ。 8わたしがあなたの体を動けなくさせるので、あなたは包囲の全期間が終わるまで寝返りさえ打てない。

9初めの三百九十日間は、小麦、大麦、そら豆、レンズ豆、あわ、裸麦の粉をつぼに入れて混ぜ合わせ、その粉でパンを作って食べなさい。 10一日に一食、一回二十シェケル(二百三十グラム)ずつに分けて食べるのだ。 11水は一日に六分の一ヒン(一ヒンは三・八リットル)だけ飲んでよいが、それ以上飲んではならない。 12毎日、たるから粉を取り出し、大麦のパン菓子を作りなさい。みんなの見ている前で、乾いた人糞の火の上で焼いて、そのパンを食べなさい。 13わたしの命令だ。イスラエルは捕囚となる異国の地で、汚れたパンを食べるのだ。」

14「おお神よ。私は人糞で身を汚さなければならないのでしょうか。今まで、一度も身を汚したことがありません。子どもの時から今まで、病気で死んだ動物や、野獣に殺された動物を食べたことはありません。また、律法が禁じている獣を食べたこともありません。」

15すると、主は答えました。「それなら、人糞の代わりに牛の糞でもよい。」 16主はこう言って、さらにことばを続けました。「人の子よ。エルサレムではパンの配給が乏しくなる。注意深く量り、こわごわ食べることになるだろう。水も少量しか分け与えられず、人々は不安のうちにそれを飲むようになる。 17わたしは人々を乏しくさせる。また、異常な恐怖心を抱いて互いを見るようにし、罰によって疲れはてさせる。