Аюб 21 – CARSA & KSS

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Аюб 21:1-34

Ответ Аюба

1Тогда Аюб ответил:

2– Внимательно выслушайте меня;

пусть это и будет мне утешением от вас.

3Потерпите, пока я говорю,

а когда умолкну, можете насмехаться.

4Разве я жалуюсь человеку?

Разве у меня нет причин быть нетерпеливым?

5Посмотрев на меня, ужаснитесь;

в изумлении прикройте ладонью рот.

6Я содрогаюсь, размышляя об этом,

моё тело бросает в дрожь.

7Почему нечестивые живут,

достигая старости и возрастая силой?

8Их дети вокруг них,

их потомство у них на глазах.

9Их дома в безопасности и страха не ведают,

и наказания Аллаха нет на них.

10Их бык всегда оплодотворяет,

их корова телится и не выкидывает.

11Они выпускают детей, как стадо,

и чада их танцуют.

12Они поют под бубен и арфу,

веселятся под пение свирели.

13Они проводят дни в благополучии,

и спокойно21:13 Или: «мгновенно». нисходят в мир мёртвых.

14А Аллаху они говорят: «Оставь нас!

Мы не хотим знать Твои пути.

15Кто такой Всемогущий, чтобы нам служить Ему?

Что пользы нам Ему молиться?»

16Но их благополучие не в их руках;

итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.

17Но часто ли гаснет светильник нечестивых?

Часто ли к ним приходит беда,

удел, каким Аллах наделяет в гневе?

18Часто ли они уподобляются соломе на ветру,

мякине, гонимой вихрем?

19Вы говорите: «Аллах приберегает наказание для их сыновей».

Пусть Он воздаст им самим, чтобы впредь они знали!

20Пусть своими глазами увидят гибель,

пусть пьют гнев Всемогущего.

21Что за дело им до семьи, что останется после них,

когда срок их жизни истечёт?

22Может ли кто-нибудь преподать Аллаху знание,

Тому, кто судит даже вышних?

23Один умирает в расцвете сил,

в безопасности и покое;

24его тело дородно,

кости его крепки.

25А другой умирает, скорбя душой,

не вкусив от жизни ни капли блага.

26И вместе будут лежать они в прахе,

и облепят их черви.

27Да, я знаю ваши мысли

и ваши уловки против меня.

28Вы говорите: «Где теперь дом вельможи

и шатры, в которых жили нечестивые?»

29Разве вы не расспрашивали путешественников

и рассказам их не внимали,

30как щадит нечестивого день беды,

как день гнева его стороной обходит?

31Кто его осудит ему в лицо?

Кто воздаст ему за его дела?

32С почётом несут его хоронить,

и стражу возле могилы ставят.

33Земля в долине ему сладка.

Людской поток позади него,

и перед ним – бесчисленная толпа.

34Как же вам утешить меня пустым?

Ваши ответы – сплошная ложь!

Kurdi Sorani Standard

ئەیوب 21:1-34

قسەی حەوتەمی ئەیوب

1ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:

2«بە گوێگرتن گوێ لە قسەکانم بگرن؛

با ئەمە ببێتە دڵنەواییتان.

3بەرگەم بگرن کە قسە دەکەم و

پاش قسەکانم گاڵتە بکەن.

4«ئایا من سکاڵاکەم لە مرۆڤە؟

بۆچی ئارامیم لێ نەبڕێت؟

5ڕووم لێ بکەن، واقتان وڕبمێنێت و

دەست بخەنە سەر دەمتان.

6کاتێک بەبیرم دێتەوە دەتۆقم؛

موچڕکە بە لەشمدا دێت.

7بۆچی بەدکاران دەژین و پیر دەبن،

هەروەها بە هێزەوە زاڵ دەبن؟

8نەوەیان لەبەردەمیان لەگەڵیان ڕاوەستاوە،

وەچەیان لەبەرچاویانە.

9ماڵەکانیان لە ترس دڵنیایە؛

کوتەکی خودا بەسەریانەوە نییە.

10گایەکەیان دەپەڕێت و هەڵە ناکات؛

مانگاکەیان ئاوس دەبێت و لە باری ناچێت.

11منداڵەکانیان وەک مەڕ بەڕەڵا دەکرێن؛

شیرەخۆرەکانیان سەما دەکەن.

12دەف و قیسارە بەدەستەوە دەگرن؛

بە دەنگی دووزەلە دڵخۆش دەبن.

13ڕۆژگاریان بە خێروخۆشی بەسەردەبەن و

بە ئارامییەوە بۆ ناو جیهانی مردووان شۆڕ دەبنەوە.

14لەگەڵ ئەوەشدا بە خودا دەڵێن: ”لێمان دوور بکەوە!

دڵخۆش نابین بە ناسینی ڕێگاکانت.

15توانادارەکە کێیە هەتا خزمەتی بکەین؟

سوودی چی دەبینین کە لێی بپاڕێینەوە؟“

16بەڵام خێروخۆشییان لە دەستی خۆیان نییە،

با ڕاوێژی بەدکاران لێم دوور بێت.

17«چەند کەم چرای بەدکاران دەکوژێتەوە و

کارەساتیان بەسەردێت،

یان خودا لە تووڕەیی خۆیدا ئازاری کردووە بە بەشیان؟

18یان وەک کا بن لەبەردەم با و

وەک ئەو سەرکۆزەرەی ڕەشەبا بردوویەتی؟

19دەگوترێت: ”خودا تاوانی بەدکاران بۆ کوڕەکانیان هەڵدەگرێت.“

با سزای گیانی خۆیان بدات تاوەکو بزانن!

20با چاوەکانیان لەناوچوونەکەیان ببینن،

لە جامی تووڕەیی خودای هەرە بەتوانا بخۆنەوە،

21چونکە لەدوای ئەوان، کە ژمارەی مانگەکانیان تەواو دەبێت،

ئایا گوێ بە کەسوکاریان دەدەن؟

22«ئایا خودا فێری زانین دەکرێت،

ئەو کە دادوەری پایەدارەکان دەکات؟

23کەسانێک هەن لەوپەڕی تەندروستیدا دەمرن،

کاتێک بە تەواوی دڵنیا و ئارامن،

24لەشیان ساغن و

مۆخی ناو ئێسکەکانیان هێشتا تەڕە.

25کەسانێکی دیکەش بە پەژارەوە دەمرن و

تامی خێروخۆشییان نەکردووە.

26هەردووکیان پێکەوە لەناو گڵ ڕادەکشێن و

کرم دایاندەپۆشێت.

27«بیرکردنەوەی ئێوە باش دەزانم و

ئەو پیلانانەی بۆ ستەملێکردنم داتانناوە،

28چونکە دەڵێن: ”کوا ماڵی گەورە پیاوەکە؟

کوا چادری نشینگەی خراپەکاران؟“

29ئایا پرسیارتان لە ڕێبواران نەکردووە و

سەرنجتان نەداوەتە هەواڵەکانیان؟

30بەدکار لە ڕۆژی کارەسات هەڵدێت،

ئایا لە ڕۆژی تووڕەیی دەرباز دەبێت؟

31کێ بەرەو ڕوو لەسەر ڕەفتارەکەی سەرزەنشتی دەکات؟

کێ سزای دەدات لەسەر ئەوەی کردوویەتی؟

32ئەو بەرەو گۆڕەکان دەبردرێت و

لەسەر گۆڕستان شەوارە دەگرێت.

33قوڕی دۆڵەکە شیرینە بۆ ئەو؛

هەموو مرۆڤ بەدوایەوە دەڕۆن و

لەپێشیشیەوە بەبێ ژمارە.

34«ئیتر چۆن بە قسەی پڕوپووچ دڵنەواییم دەدەنەوە؟

لە وەڵامەکانتان تەنها بێوەفایی دەبینم!»