Амос 2 – CARSA & NTLR

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Амос 2:1-16

1Так говорит Вечный:

– Моав грех добавляет ко греху –

не отвращу от него Мой гнев.

За то, что он пережёг в известь

кости царя Эдома,

2Я пошлю огонь на Моав,

и он пожрёт крепости Кериота2:2 Или: «крепости его городов»..

И погибнет Моав среди смуты,

среди криков боевых,

при звуке рога.

3Я правителя его погублю,

а с ним убью и его приближённых, –

говорит Вечный.

4Так говорит Вечный:

– Иудея грех добавляет ко греху –

не отвращу от неё Мой гнев.

За то, что они отвергли Закон Вечного

и установлений Его не сохранили,

что лжебоги, за которыми ходили их предки,

сбили их с пути –

5Я пошлю огонь на Иудею,

и он пожрёт крепости Иерусалима.

Суд над Исраилом

6Так говорит Вечный:

– Исраил грех добавляет ко греху –

Я не отвращу от него Мой гнев.

Они продают праведного за серебро

и нищего – за пару сандалий.

7Они попирают головы бедных,

как земную пыль,

и отталкивают кротких.

Отец и сын спят с одной и той же девицей,

оскверняя Моё святое имя.

8На одежде, взятой в залог2:8 По Закону одежда, взятая в залог, должна была быть возвращена её владельцу к ночи (см. Исх. 22:26-27).,

они возлежат у каждого жертвенника.

Они пьют вино, взятое с обвинённых,

в доме их бога.

9А Я погубил перед ними аморреев2:9 Аммореи, как наиболее сильный из всех народов, которые были изгнаны перед исраильтянами при завоевании Ханаана, символизируют тут всех их (см. Чис. 21:21-31).,

хотя они были высоки, как кедр,

и крепки, как дуб.

Я погубил плод их вверху

и корни их внизу.

10И Я вывел вас из Египта

и водил вас сорок лет по пустыне,

чтобы дать вам землю аморреев.

11Ещё Я воздвигал пророков из ваших сыновей

и назореев2:11 Назореи – исраильтяне, которые целиком посвящали себя Аллаху, принеся клятву не пить хмельных напитков, не стричь волос и не прикасаться к мёртвому телу (см. Чис. 6:1-21). из ваших юношей.

Разве это не так, народ Исраила? –

возвещает Вечный. –

12Но вы заставляли назореев пить вино

и приказывали пророкам не пророчествовать.

13И вот Я раздавлю вас,

как давит повозка, нагруженная снопами.

14Быстрый не ускользнёт,

сильный не соберётся с силами,

и воин не спасёт свою жизнь.

15Лучник не устоит,

быстроногий воин не скроется,

и всадник не спасёт свою жизнь.

16Даже храбрейшие воины

убегут нагими в тот день, –

возвещает Вечный.

Nouă Traducere În Limba Română

Amos 2:1-16

Judecată împotriva Moabului

1Așa vorbește Domnul:

„Pentru trei fărădelegi ale Moabului,

ba chiar pentru patru,

nu‑Mi voi retrage mânia,

pentru că a ars până și oasele regelui Edomului,

făcându‑le scrum.1 În sensul că nu a permis ca acesta să fie înmormântat în mod onorabil.

2Voi trimite foc în Moab,

care va mistui fortărețele Cheriotului.2 Sau: cetăților.

Moab va muri în mijlocul încleștării,

în mijlocul strigătelor de război și al sunetului de trâmbiță2 Ebr.: șofar, un instrument de suflat făcut din corn de berbec (ebr.: yyobel), care nu avea o funcție muzicală, ci era folosit pentru a transmite anumite semnale în închinare, în adunările publice sau în război..

3Îl voi nimici pe judecător din mijlocul lui

și îi voi ucide toate căpeteniile împreună cu el,“ zice Domnul.

Judecată împotriva lui Iuda

4Așa vorbește Domnul:

„Pentru trei fărădelegi ale lui Iuda,

ba chiar pentru patru,

nu‑Mi voi retrage mânia,

pentru că au respins Legea Domnului

și n‑au păzit hotărârile Lui

și pentru că s‑au lăsat duși în rătăcire

de idolii lor mincinoși,

după care au umblat și părinții lor.

5Voi trimite foc în Iuda

și va mistui fortărețele Ierusalimului.“

Judecată împotriva Israelului

6Așa vorbește Domnul:

„Pentru trei fărădelegi ale lui Israel,

ba chiar pentru patru,

nu‑Mi voi retrage mânia,

pentru că l‑au vândut pe cel drept pe arginți,

iar pe cel nevoiaș – pentru o pereche de sandale.

7Ei calcă în picioare, în pulberea pământului,

capetele celor săraci7 Sensul celor două versuri este nesigur. Sau: Ei calcă în picioare, cum ar călca pulberea pământului, capetele celor săraci; sau Ei tânjesc după pulberea pământului de pe capetele celor săraci, în ideea că sunt așa de lacomi încât nici măcar atât nu i‑ar lăsa celui sărac. Sau Ei tânjesc să vadă pulberea pământului pe capetele celor săraci.

și dau la o parte dreptul celor sărmani7 Sensul versului este nesigur..

Și fiul, și tatăl merg la aceeași fată,

ca să batjocorească astfel Numele Meu cel sfânt.7 Vezi Lev. 18:7-8.

8Pe hainele luate drept garanție,

se tolănesc lângă orice altar,8 Vezi Ex. 22:26-27; Deut. 24:12-13, 17.

iar vinul luat din amenzi8 Sau: despăgubiri; sau: restituiri, pretinse în mod nedrept.

îl beau în casa dumnezeilor lor.

9Eu i‑am nimicit pe amoriți dinaintea lor,

care erau cât cedrii de înalți

și puternici ca stejarii.

Deasupra, le‑am nimicit roadele,

iar dedesubt – rădăcinile.

10Eu v‑am scos din țara Egiptului

și v‑am purtat prin pustie timp de patruzeci de ani,

ca să vă dau în stăpânire țara amoriților.

11Am ridicat profeți dintre fiii voștri

și nazirei11 Vezi Num. 6:1-21; Jud. 13:5. dintre tinerii voștri.

Nu este așa, fii ai lui Israel? zice Domnul.

12Dar voi le‑ați dat nazireilor să bea vin

și le‑ați poruncit profeților: «Nu profețiți!»

13Iată, vă voi clătina

așa cum se clatină carul

când este plin cu snopi.

14Cel iute nu va putea să fugă,

cel tare nu se va putea baza pe tăria lui,

iar cel viteaz nu‑și va putea scăpa viața.

15Cel ce mânuiește arcul nu va putea să țină piept,

cel iute de picioare nu va putea scăpa,

iar călărețul nu‑și va putea salva viața.

16Chiar și cel mai curajos dintre viteji

va fugi în pielea goală în ziua aceea,“ zice Domnul.