Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Эф 4

Духовное единство

1Я, находящийся в заключении ради Повелителя, умоляю вас: раз вы призваны Аллахом, то живите достойно вашего призвания. Будьте скромны и кротки, относитесь друг ко другу с терпением и любовью. Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить своё духовное единство узами мира. Дух один и тело Масиха одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, – одна. Один Повелитель, одна вера, одна общая причина, по которой мы все прошли обряд погружения в воду[a], один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас.

Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас Масих. Поэтому и написано:

«Он поднялся на высоту,
    ведя за Собой пленников,
    и дал дары людям».[b]

«Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю[c]. 10 Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную. 11 И Он дал одним быть Его посланниками, другим – пророками, третьим – особую способность возвещать Радостную Весть, четвёртым – быть душепопечителями и учителями, 12 чтобы приготовить святой народ Аллаха к делу служения, для созидания тела Масиха 13 до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании (вечного) Сына Всевышнего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Масиху, в Котором полнота совершенства.

14 И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение. 15 Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всём отражая характер Масиха, Который является главой всего 16 и благодаря Которому всё тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом всё тело возрастает и созидается в любви.

Прежняя жизнь и новая жизнь

17 Поэтому я заявляю и настаиваю ради Повелителя: перестаньте жить как язычники, чьи мысли пусты, 18 потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую даёт Аллах, из-за их духовной слепоты, произошедшей по чёрствости их сердец. 19 Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.

20 Но вы не так узнали Масиха. 21 Без сомнения, вы слышали о Нём, и, будучи Его последователями, вы были научены истине, поскольку истина заключена в Исе. 22 Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний. 23 Обновите ваш образ мыслей, 24 «оденьтесь» в новую природу, созданную по образу Аллаха, – в истинную праведность и святость.

25 Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду,[d] потому что все мы члены одного тела. 26 «Гневаясь, не грешите»[e], пусть ваш гнев пройдёт прежде, чем зайдёт солнце; 27 не давайте Иблису места в вашей жизни. 28 Кто крал, пусть больше не крадёт, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде.

29 Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило пользу слушающим. 30 Не огорчайте Святого Духа Аллаха, Которым вы были запечатлены для дня искупления. 31 Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы. 32 Будьте добры друг ко другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Аллах через Масиха простил вас.

Notas al pie

  1. 4:5 Или: «обряд омовения». Смысл обряда заключается в том, что человек оставляет путь греха и встаёт на путь служения Аллаху, войдя в общину последователей Исы Масиха.
  2. 4:8 Заб. 67:19.
  3. 4:9 Букв.: «в нижние части земли». Это место можно понять как то, что Иса пришёл на землю и стал Человеком, или как то, что Он спускался в мир мёртвых во время между своей смертью и воскресением.
  4. 4:25 См. Зак. 8:16.
  5. 4:26 Заб. 4:5.

Knijga O Kristu

Poslanica Efežanima 4

Jedinstvo u Tijelu

1Zaklinjem vas dakle kao sužanj u Gospodinu: živite dostojno poziva kojim vas je Bog pozvao.

Budite ponizni i krotki. Podnosite jedni druge strpljivo i s ljubavlju.

Nastojte biti jedinstveni u Duhu, povezani mirom.

Svi smo mi jedno Tijelo, svi imamo jednoga Duha i svi smo pozvani k jednoj nadi.

Samo je jedan Gospodin, jedna je vjera, jedno krštenje.

Samo je jedan Bog Otac nad svima nama, koji prebiva u svima nama i djeluje kroz sve nas.

A svakomu od nas dana je milost, dar koji nam je Isus dodijelio.

Zato u Svetome pismu piše:
    'Uzlazeći na visinu,
            poveo je sa sobom zarobljenike,
            a ljudima je dao dare.'[a]

Piše da je 'uzišao'. To znači da je najprije sišao dolje, na zemlju.

10 Koji je sišao, isti je onaj koji je uzišao nad sva nebesa, da sve ispuni.

11 Jednima je darovao da budu apostoli; drugima da budu proroci; jednima da budu evanđelisti, drugima pastiri i učitelji;

12 da osposobi svete da mogu služiti i izgrađivati Crkvu, Kristovo tijelo,

13 sve dok ne postignemo takvo jedinstvo vjere i spoznaju Božjega Sina da postanemo zreli u Gospodinu, dok ne uzrastemo do Kristove punine.

14 Tada više nećemo biti poput nejačadi koju valovi bacaju amo-tamo i koju goni svaki vjetar prijevarnih ljudskih učenja, lukavština koje zavode na krivi put.

15 živjet ćemo istinoljubivo, u ljubavi, te postajati sve sličnijima Kristu, koji je glava Crkve, svojega Tijela.

16 Njegovom skrbi cijelo tijelo savršeno pristaje skupa. Svaki ud obavlja vlastiti posao i pomaže drugim udovima rasti, pa je cijelo Tijelo zdravo te raste i živi u ljubavi.

živimo kao djeca svjetla

17 Ovo kažem u Gospodinovo ime: zaklinjem vas da ne živite kao što žive pogani, razmišljajući isprazno.

18 Oni su, naime, zaslijepljeni i zamračena uma, daleko su od Božjega života jer su zatvorili svoj razum prema njemu i ne mogu shvatiti Božje putove.

19 Ne mare više je li što dobro ili zlo. Odali su se bludu i u pohlepi počinjaju kojekakve nečistoće.

20 Ali vi niste tako poučeni kad ste spoznali Krista.

21 Ako ste slušali o njemu i ako ste poučeni da je istina u Isusu,

22 odbacite stari način života, starog čovjeka u vama kojega prijevarne požude vode u propast.

23 Umjesto toga, Duh mora obnoviti vaš način razmišljanja.

24 Morate postati novim čovjekom,[b] stvorenim na Božju sliku - pravednim, svetim i istinoljubivim.

25 Odbacite zato laž i 'govorite istinu jedan drugomu'[c] jer pripadamo jedni drugima, udovi smo istoga Tijela.

26 'Srdite se ako morate, ali nemojte da vas srdžba odvede u grijeh!'[d]

27 Ne dajte đavlu priliku da djeluje.

28 Tko je krao, neka to više ne čini. Radije neka se trudi vlastitim rukama priskrbiti dobra, da ima što podijeliti s onima koji su u potrebi.

29 Nikakva ružna riječ neka ne prijeđe preko vaših usana. Neka sve što kažete bude dobro, na izgradnju i dobrobit onima koji vas slušaju.

30 Ne žalostite svojim životom Božjega Svetog Duha, kojim ste zapečaćeni za dan otkupljenja.

31 Klonite se svake gorčine, srdžbe, gnjeva, vike i kletve te svake opakosti!

32 Budite, naprotiv, jedni drugima dobrostivi i milosrdni te praštajte jedni drugima kao što je i Bog u Kristu nama oprostio.

Notas al pie

  1. Poslanica Efežanima 4:8 Psalam 68:9.
  2. Poslanica Efežanima 4:24 U grčkome: obući se u novoga čovjeka.
  3. Poslanica Efežanima 4:25 Zaharija 8:16.
  4. Poslanica Efežanima 4:26 Psalam 4:5.