Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Мудр 2

Достоинства мудрости

1Сын мой, если ты примешь мои слова
    и повеления мои сохранишь в сердце,
обратив своё ухо к мудрости
    и склонив своё сердце к пониманию,
если будешь взывать о разуме
    и призывать понимание,
если будешь искать его, как серебра,
    и разыскивать, словно клад,
то поймёшь, что такое страх перед Вечным,
    и обретёшь познание Аллаха.
Потому что Вечный даёт мудрость,
    и из уст Его – знание и понимание.
Он бережёт победу для праведных;
    щит Он для живущих непорочно.
Он хранит стези справедливых
    и оберегает путь верных Ему.

Тогда ты поймёшь, что такое праведность,
    справедливость и честность – всякий добрый путь.
10 Мудрость войдёт в твоё сердце,
    и знание будет приятно твоей душе.
11 Рассудительность защитит тебя,
    и понимание тебя сохранит.

12 Мудрость спасёт тебя от пути злодеев,
    от тех, чьи слова превратны,
13 кто оставляет стези прямые,
    чтобы ходить по путям тьмы;
14 от тех, кто веселится, делая зло,
    и радуется извращённости зла,
15 чьи дороги кривы,
    и кто плутает по своим путям.

16 Мудрость спасёт тебя от чужой жены,
    от жены другого с её обольщающими словами,
17 которая оставила того, кто был ей супругом в юности,
    и забыла союз, что заключила пред Аллахом.
18 Дом её ведёт к смерти,
    и пути её – к духам умерших.
19 Все идущие к ней погибнут
    и не выйдут уже на путь жизни.

20 Поэтому ходи по пути добрых
    и держись дороги праведников,
21 ведь праведные будут жить на земле,
    и непорочные останутся на ней;
22 а нечестивые будут истреблены с земли,
    и неверные будут искоренены.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 2

智慧的益處

1孩子啊,
    你若接受我的教誨,
    珍愛我的誡命,
側耳聆聽智慧,
    傾心渴慕悟性;
你若呼求洞見,
    竭力追求悟性,
尋它如尋銀子,
    找它如找寶藏,
你就會懂得敬畏耶和華,
    認識上帝。
因為耶和華賜人智慧,
    知識和悟性出自祂的口。
祂使正直人充滿智慧,
    是行為純全者的盾牌。
祂看守正義之路,
    護衛虔誠人的道。
這樣,你就明白何為仁義、
    公平和正直,
    懂得一切美善之道。
10 因為智慧必進入你心,
    知識必令你的靈歡快。
11 明辨力必護佑你,
    悟性必看顧你。
12 智慧必救你遠離惡道,
    脫離言語荒謬的人。
13 他們捨棄正道,走上黑路,
14 以行惡為樂,喜愛惡人的邪僻;
15 他們的道路歪邪,行徑扭曲。

16 智慧要救你脫離淫婦,
    脫離花言巧語的妓女。
17 她撇棄了年輕時的丈夫,
    忘了在上帝面前立的約。
18 她的家通向死亡,
    她的路直達陰間。
19 到她那裡的人都有去無回,
    找不到生命之道。
20 所以你要行善人的路,
    守義人的道。
21 因為在地上,
    正直人必安居,
    純全無過的人必長存,
22 惡人必遭滅絕,
    奸徒必被剷除。