Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Лк 21

Щедрое пожертвование бедной вдовы

1Иса смотрел, как богатые клали свои дары в сокровищницу храма. Он увидел также и бедную вдову, которая бросила две медные монетки[a].

– Говорю вам правду, – сказал Иса, – эта бедная вдова положила больше всех. Потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила всё, что у неё было на жизнь.

Иса Масих говорит о будущем

Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Аллаху, Иса сказал:

– Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, всё будет разрушено.

Его спросили:

– Учитель, когда это произойдёт? И какое знамение укажет на приближение этих событий?

Он сказал:

– Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я» и «Время настало». Не идите за ними. Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не бойтесь. Всё это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.

10 Иса продолжал:

– Народ поднимется на народ и царство на царство. 11 Будут сильные землетрясения, голод и эпидемии в разных местах, будут происходить ужасные события и явятся великие знамения на небе.

12 Но ещё до того, как всё это произойдёт, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в молитвенные дома иудеев на суд и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и всё это из-за Моего имени. 13 Тогда у вас будет возможность свидетельствовать. 14 Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту, 15 потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам. 16 Вас будут предавать даже родители, братья, родственники и друзья, и некоторых из вас убьют. 17 Все будут ненавидеть вас из-за Меня, 18 но ни один волос не упадёт с вашей головы.[b] 19 Своей стойкостью вы спасёте ваши души.

20 Когда вы увидите Иерусалим окружённым войсками, то знайте, что время его разрушения близко.[c] 21 Тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы, кто в городе – пусть бегут из него, кто вне города – пусть не входят в него, 22 потому что это будет временем возмездия и исполнения всего написанного[d]. 23 Горе беременным и кормящим грудью в те дни, потому что великое бедствие постигнет эту землю и гнев изольётся на этот народ. 24 Люди будут гибнуть от меча, и их будут уводить в плен во все народы. Иерусалим будут топтать язычники, и так до тех пор, пока время язычников не окончится.

Иса Масих говорит о Своём возвращении

25 – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн.[e] 26 Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные тела поколеблются.[f] 27 И тогда они увидят Ниспосланного как Человек, идущего на облаке с силой и великой славой.[g] 28 Когда это начнёт сбываться, встаньте и поднимите головы, потому что ваше избавление уже близко.

29 Потом Он рассказал им такую притчу:

– Посмотрите на инжир и на все деревья. 30 Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето. 31 Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Царство Аллаха уже близко. 32 Говорю вам истину, ещё не исчезнет это поколение, как всё это произойдёт.[h] 33 Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся в силе.

Призыв к бодрствованию

34 – Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот день не застиг вас врасплох, 35 как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле. 36 Всегда бодрствуйте и молитесь, чтобы вам оказаться в силах избежать всех этих бедствий и без стыда предстать перед Ниспосланным как Человек.

37 Каждый день Иса учил в храме, а вечером шёл на Оливковую гору и проводил там ночь. 38 А рано утром народ опять собирался в храме, чтобы слушать Его.

Notas al pie

  1. 21:2 Букв.: «две лепты». Это была просто мизерная сумма.
  2. 21:18 Этот стих может быть истолкован двояко: 1) хотя некоторые и умрут физически, но духовно они будут сохранены для вечной жизни (см. 9:24; Мат. 10:28); 2) верующие не потерпят никакого вреда, если на то не будет воли Аллаха, которая в конечном итоге приводит ко благу (см. Мат. 10:29-31; Рим. 8:28).
  3. 21:20 Большинство толкователей согласны, что предсказания об Иерусалиме, записанные в ст. 20-24, буквально исполнились в 70 г., когда город был уничтожен римлянами под руководством будущего императора Тита, сына императора Веспасиана. В других же стихах Иса говорит о событиях, ожидающих мир в конце времён.
  4. 21:22 См. Иер. 5:29; Ос. 9:7.
  5. 21:25 См. Ис. 13:9-10; Иоиль 2:30-31; Деян. 2:19-20; Отк. 6:12-14.
  6. 21:26 См. Агг. 2:6, 21.
  7. 21:27 См. Дан. 7:13-14.
  8. 21:32 Существует три основных толкования этих слов: 1) имеется в виду поколение, которое будет свидетелем всех вышеописанных космических катаклизмов и второго пришествия Исы Масиха; 2) так как стоящее здесь слово можно перевести и как «поколение», и как «род», то, возможно, здесь говорится о иудейском народе; 3) имеется в виду поколение, жившее во времена Исы Масиха и ставшее свидетелем разрушения Иерусалима в 70 г. В третьем случае слова «всё это произойдёт», относятся не к событиям последнего времени, но к пророчеству об Иерусалиме.

New American Standard Bible

Luke 21

The Widow’s Gift

1And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury. And He saw a poor widow putting [a]in two [b]small copper coins. And He said, “Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them; for they all out of their [c]surplus put into the [d]offering; but she out of her poverty put in all [e]that she had to live on.”

And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said, As for these things which you are looking at, the days will come in which there will not be left one stone upon another which will not be torn down.”

They questioned Him, saying, “Teacher, when therefore will these things happen? And what will be the [f]sign when these things are about to take place?” And He said, “See to it that you are not misled; for many will come in My name, saying, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not go after them. When you hear of wars and disturbances, do not be terrified; for these things must take place first, but the end does not follow immediately.”

Things to Come

10 Then He continued by saying to them, “Nation will rise against nation and kingdom against kingdom, 11 and there will be great earthquakes, and in various places plagues and famines; and there will be terrors and great [g]signs from heaven.

12 “But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you to the synagogues and prisons, [h]bringing you before kings and governors for My name’s sake. 13 It will lead to [i]an opportunity for your testimony. 14 So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves; 15 for I will give you [j]utterance and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute. 16 But you will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put some of you to death, 17 and you will be hated by all because of My name. 18 Yet not a hair of your head will perish. 19 By your endurance you will gain your [k]lives.

20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then [l]recognize that her desolation is near. 21 Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are in the midst of [m]the city must leave, and those who are in the country must not enter [n]the city; 22 because these are days of vengeance, so that all things which are written will be fulfilled. 23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the [o]land and wrath to this people; 24 and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled under foot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

The Return of Christ

25 “There will be [p]signs in sun and moon and stars, and on the earth dismay among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves, 26 men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the [q]world; for the powers of [r]the heavens will be shaken. 27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. 28 But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”

29 Then He told them a parable: “Behold the fig tree and all the trees; 30 as soon as they put forth leaves, you see it and know for yourselves that summer is now near. 31 So you also, when you see these things happening, [s]recognize that the kingdom of God is near. 32 Truly I say to you, this [t]generation will not pass away until all things take place. 33 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.

34 “Be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap; 35 for it will come upon all those who dwell on the face of all the earth. 36 But keep on the alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to stand before the Son of Man.”

37 Now [u]during the day He was teaching in the temple, but [v]at evening He would go out and spend the night on [w]the mount that is called [x]Olivet. 38 And all the people would get up early in the morning to come to Him in the temple to listen to Him.

Notas al pie

  1. Luke 21:2 Lit there
  2. Luke 21:2 Gr lepta
  3. Luke 21:4 Or abundance
  4. Luke 21:4 Lit gifts
  5. Luke 21:4 Lit the living that she had
  6. Luke 21:7 Or attesting miracle
  7. Luke 21:11 Or attesting miracles
  8. Luke 21:12 Lit being brought
  9. Luke 21:13 Lit a testimony for you
  10. Luke 21:15 Lit a mouth
  11. Luke 21:19 Lit souls
  12. Luke 21:20 Lit know
  13. Luke 21:21 Lit her
  14. Luke 21:21 Lit her
  15. Luke 21:23 Or earth
  16. Luke 21:25 Or attesting miracles
  17. Luke 21:26 Lit inhabited earth
  18. Luke 21:26 Or heaven
  19. Luke 21:31 Lit know
  20. Luke 21:32 Or race
  21. Luke 21:37 Lit days
  22. Luke 21:37 Lit nights
  23. Luke 21:37 Or the hill
  24. Luke 21:37 Or Olive Grove