Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Ис 63

День возмездия и искупления

1– Кто это идёт из Эдома[a],
    из Боцры[b] в одеяниях красного цвета?
Кто это в великолепной одежде
    выступает в величии Своей силы?

– Это Я, возвещающий оправдание,
    имеющий силу спасать.

– Почему одежды Твои красны,
    как у топчущих виноград в давильне?

– Я топтал в давильне один;
    никого из народов со Мною не было.
Я топтал их в Своём гневе,
    попирал их в негодовании.
И брызгала их кровь Мне на одежды;
    Я запятнал всё Моё одеяние.
Я решил, что пришло время спасти Мой народ,
    что настал день воздать их врагам.
Я посмотрел, но помощника не было,
    был потрясён, что никто не помог.
Тогда рука Моя принесла Мне победу,
    и негодование Моё Меня поддержало.
Я топтал народы в Своём гневе;
    в Своём негодовании напоил их
    и вылил их кровь на землю.

Молитва о милости

Вспомню о милостях Вечного,
    о славных делах Его,
    обо всем, что Он для нас совершил;
вспомню о великодушии Его к Исраилу,
    что явил Он по милосердию Своему
    и по великой Своей любви.
Он сказал: «Несомненно, они – Мой народ,
    сыновья, которые Мне не солгут» –
    и стал их Спасителем.
Во всех их горестях Он горевал вместе с ними,
    и Ангел Его присутствия[c] спасал их.
По любви Своей и милости Он их искупил,
    поднял их и носил
    во все древние дни.
10 Но они восстали
    и огорчили Святого Духа Его.
И Он стал им врагом,
    и Сам воевал с ними.

11 Тогда народ Его вспомнил древние дни,
    дни Мусы, Его раба:
«Где Тот, Кто вывел их из моря
    вместе с пастухом Своего стада?
Где Тот, Кто дал им Своего Святого Духа,
12     Тот, Чья могучая рука всегда была с Мусой,
Кто разделил перед ними воды,
    чтобы добыть Себе вечную славу,
13 Кто через бездны вёл их?[d]
Словно конь в степи,
    не спотыкались они;
14 словно стадо, что спускается на равнину,
    они получили покой от Духа Вечного».
Так вёл Ты народ Свой,
    чтобы прославить имя Своё.

15 Посмотри вниз с небес,
    взгляни из Своего святого и славного жилища!
Где твои ревность и мощь?
    Твои сострадание и милость от нас удалились.
16 Но Ты же Отец наш;
    пусть не знает нас Ибрахим,
    и не признаёт Якуб[e],
Ты, Вечный, наш Отец,
    наш Искупитель – вот Твоё имя издревле.
17 Зачем, Вечный, Ты сводишь нас с Твоих путей
    и ожесточаешь наши сердца, чтобы мы Тебя не боялись?
Обратись ради рабов Твоих,
    ради этих родов – наследия Твоего.
18 Недолгое время Твой святой народ владел землёй –
    ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
19 Мы уподобились тем, кем Ты никогда не правил,
    тем, над кем не провозглашалось Твоё имя.

Notas al pie

  1. 63:1 Эдом здесь олицетворяет все народы, враждующие с Аллахом.
  2. 63:1 Боцра   – важный эдомитский город, представляющий здесь всю страну Эдом.
  3. 63:9 См. Исх. 23:20-23. Вероятно, имеется в виду Ангел Вечного (см. сноску на 37:36).
  4. 63:11-13 См. Исх. 14.
  5. 63:16 Букв.: «Исраил». Аллах дал Якубу новое имя – Исраил (см. Нач. 32:27-28).

The Message

Isaiah 63

Who Goes There?

1The watchmen call out,
“Who goes there, marching out of Edom,
    out of Bozrah in clothes dyed red?
Name yourself, so splendidly dressed,
    advancing, bristling with power!”

“It is I: I speak what is right,
    I, mighty to save!”

“And why are your robes so red,
    your clothes dyed red like those who tread grapes?”

3-6 “I’ve been treading the winepress alone.
    No one was there to help me.
Angrily, I stomped the grapes;
    raging, I trampled the people.
Their blood spurted all over me—
    all my clothes were soaked with blood.
I was set on vengeance.
    The time for redemption had arrived.
I looked around for someone to help
    —no one.
I couldn’t believe it
    —not one volunteer.
So I went ahead and did it myself,
    fed and fueled by my rage.
I trampled the people in my anger,
    crushed them under foot in my wrath,
    soaked the earth with their lifeblood.”

All the Things God Has Done That Need Praising

7-9 I’ll make a list of God’s gracious dealings,
    all the things God has done that need praising,
All the generous bounties of God,
    his great goodness to the family of Israel—
Compassion lavished,
    love extravagant.
He said, “Without question these are my people,
    children who would never betray me.”
So he became their Savior.
    In all their troubles,
    he was troubled, too.
He didn’t send someone else to help them.
    He did it himself, in person.
Out of his own love and pity
    he redeemed them.
He rescued them and carried them along
    for a long, long time.

10 But they turned on him;
    they grieved his Holy Spirit.
So he turned on them,
    became their enemy and fought them.

11-14 Then they remembered the old days,
    the days of Moses, God’s servant:
“Where is he who brought the shepherds of his flock
    up and out of the sea?
And what happened to the One who set
    his Holy Spirit within them?
Who linked his arm with Moses’ right arm,
    divided the waters before them,
Making him famous ever after,
    and led them through the muddy abyss
    as surefooted as horses on hard, level ground?
Like a herd of cattle led to pasture,
    the Spirit of God gave them rest.”

14-19 That’s how you led your people!
    That’s how you became so famous!
Look down from heaven, look at us!
    Look out the window of your holy and magnificent house!
Whatever happened to your passion,
    your famous mighty acts,
Your heartfelt pity, your compassion?
    Why are you holding back?
You are our Father.
    Abraham and Israel are long dead.
    They wouldn’t know us from Adam.
But you’re our living Father,
    our Redeemer, famous from eternity!
Why, God, did you make us wander from your ways?
    Why did you make us cold and stubborn
    so that we no longer worshiped you in awe?
Turn back for the sake of your servants.
    You own us! We belong to you!
For a while your holy people had it good,
    but now our enemies have wrecked your holy place.
For a long time now, you’ve paid no attention to us.
    It’s like you never knew us.