Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Ис 32

Царство праведности

1Вот, Царь будет царствовать в праведности,
    и правители будут править справедливо.
Каждый будет словно укрытие от ветра
    и приют от бури,
как потоки воды в пустыне
    и тень огромной скалы в жаждущей земле.

Тогда глаза видящих больше не закроются,
    и уши слышащих будут слушать.
Разум нетерпеливых научится понимать,
    и языки заикающихся будут говорить гладко и ясно.
Не будут больше глупца называть благородным
    и подлеца – почтенным.
Ведь глупец говорит глупости,
    разум его помышляет о зле –
поступать лицемерно
    и распространять заблуждения о Вечном;
он голодного оставит голодным
    и у жаждущего отнимет питьё.
Приёмы подлеца скверные,
    он вынашивает злобные мысли –
погубить бедняков ложью,
    даже если жалоба бедных справедлива.
А благородный мыслит благородно
    и стоит за благородные дела.

Женщины Иерусалима

Беззаботные женщины,
    встаньте, послушайте меня;
беспечные дочери,
    слушайте мою речь!
10 Немногим больше, чем через год,
    вы, беспечные, содрогнётесь,
потому что сбора винограда не будет,
    не наступит время сбора плодов.
11 Трепещите, беззаботные женщины,
    дрожите, беспечные дочери!
В горе сорвите свои одежды
    и рубищем оберните бёдра.
12 Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных
    и плодоносных лозах,
13 о земле моего народа,
    которая порастёт терновником и колючками.
Плачьте о всех домах радости,
    о ликующем ныне городе,
14 ведь дворцы будут оставлены
    и шумный город покинут;
крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки,
    станут пустошью, на радость диким ослам,
    пастбищем для стад,
15 пока не изольётся на нас Дух свыше
    и не станет пустыня плодородным полем,
    а плодородное поле не сочтут лесом.
16 Правосудие будет обитать в пустыне
    и праведность – в плодородном поле.
17 Плодом праведности будет мир;
    следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
18 Мой народ будет жить в мирных жилищах,
    в надёжных домах,
    в безопасных местах.
19 Даже если лес будет полностью уничтожен[a],
    и город сровняется с землёй,
20 благословенны будете вы, сеющие возле всякой реки
    и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.

Notas al pie

  1. 32:19 Или: «будет побит градом».

Korean Living Bible

이사야 32

의로운 왕

1보라! 앞으로 한 왕이 정의로 통치할 것이며 지도자들은 공정하게 다 의로운 왕스릴 것이다.

그 왕은 광풍과 폭풍을 피하는 피신처와 같을 것이며 사막에 흐르는 물과 같고 열기로 타는 듯한 메마른 땅에 큰 바위 그늘과 같을 것이다.

그때 이스라엘 사람들은 하나님을 보는 눈이 열리고 그의 음성을 듣게 될 것이며

성급한 자들도 진리를 깨달을 것이며 말을 더듬는 자들도 분명하게 말할 것이다.

그 때에는 어리석은 자나 사기꾼과 같은 건달들을 아무도 영웅시하지 않을 것이다.

어리석은 자는 어리석은 것을 말하고 악한 것을 생각하며 말과 행동으로 여호와를 모독하고 굶주린 자에게 먹을 것을 주지 않으며 목마른 자에게 마실 것을 주지 않는다.

못된 건달의 주된 무기는 악이다. 그는 악한 계획을 세우며 거짓말로 가난한 사람들을 파멸시키고 그들이 바른 말을 하는 경우에도 그들을 궁지에 몰아 넣는다.

그러나 고상한 사람은 고상한 계획을 세우며 언제나 고상한 일에만 집착한다.

심판과 회복

아무 염려 없이 안일하게 사는 여자들아, 내 말에 귀를 기울여라.

10 아무 걱정 없는 여자들아, 내년 이맘 때에는 너희가 수확할 포도와 열매가 없으므로 근심하게 될 것이다.

11 염려 없이 안일하게 사는 여자들아, 이제는 두려움으로 떨며 너희 옷을 벗고 허리에 삼베를 둘러라.

12 너희는 못 쓰게 될 좋은 밭과 포도원을 생각하며 가슴을 치고 통곡하라.

13 너희 땅에는 가시와 찔레가 무성할 것이며 쾌락을 누리던 너희 집과 성들은 폐허가 될 것이다.

14 궁전도 폐허가 되고 사람들이 붐비던 성도 한적하며 요새와 망대가 있는 곳이 영영 황무지가 되어 들나귀와 양떼가 거기서 풀을 뜯어먹을 것이다.

15 그러나 결국 하나님이 우리에게 성령을 보내실 것이므로 황무지가 다시 비옥하게 될 것이며 우리는 밭에서 풍성한 농산물을 거둬들일 것이다.

16 그때 온 땅에는 정의가 실현될 것이다.

17 모든 사람들이 옳은 일을 행할 것이므로 항상 평화와 안정이 있을 것이다.

18 내 백성들은 안전하고 평화로운 집과 거처에서 살 것이지만

19 [a]앗시리아 사람들은 멸망하고 그들의 도시는 파괴될 것이다.

20 그리고 하나님은 자기 백성을 크게 축복하셔서 씨를 뿌리는 곳마다 그들이 풍성한 농산물을 거둬들일 것이며 그들의 소떼와 양떼는 푸른 목장에서 풀을 뜯어먹을 것이다.

Notas al pie

  1. 32:19 또는 ‘그 삼림은 우박에 상하고’