Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 79

1Дирижёру хора. На мотив «Лилии свидетельства». Песнь Асафа.

Услышь нас, Пастух Исраила,
    Ты, Который водит Юсуфа, как овец.
    Восседающий на херувимах, воссияй!
Перед Ефраимом, Вениамином и Манассой
    пробуди силу Свою;
    приди и спаси нас!

Аллах, восстанови нас!
    Да озарит нас свет лица Твоего,
    и будем спасены.

О Вечный, Бог Сил,
    как долго ещё будешь гневаться
    на молитвы Своего народа?
Напитал Ты нас слезами, как хлебом,
    напоил нас ими сполна,
сделал нас причиной раздора соседей,
    и враги наши насмехаются над нами.

Бог Сил, восстанови нас!
    Да озарит нас свет лица Твоего,
    и будем спасены.

Из Египта Ты перенёс лозу виноградную,
    изгнал народы и посадил её,
10     очистил для неё место.
Принялись её корни,
    и она наполнила землю.
11 Горы покрылись её тенью,
    и могучие кедры – её ветвями[a].
12 Она пустила свои ветви до Средиземного моря
    и побеги свои – до реки Евфрата.

13 Для чего разрушил Ты её ограды,
    так что все проходящие мимо обрывают её плоды?
14 Лесной кабан подрывает её,
    и дикие звери объедают её.
15 О Бог Сил, возвратись к нам!
    Взгляни с неба и посмотри на нас!
И сохрани этот виноград,
16     что посадила правая рука Твоя,
    и поросль[b], что взрастил Ты для Себя.
17 Твой виноград пожжён огнём, обсечён;
    от Твоего гнева погибает народ Твой.
18 Да будет рука Твоя над избранным Тобой народом,
    над народом,[c] который Ты укрепил для Себя.
19 Тогда мы не отступим от Тебя;
    оживи нас, и мы будем призывать имя Твоё.

20 Вечный, Бог Сил, восстанови нас!
    Да озарит нас свет лица Твоего,
    и будем спасены.

Notas al pie

  1. 79:11 Или: «а ветви её – как могучие кедры».
  2. 79:16 Букв.: «сына».
  3. 79:18 Букв.: «Да будет рука Твоя над человеком правой руки Твоей, над сыном человека…»

Amplified Bible

Psalm 79

A Lament over the Destruction of Jerusalem, and Prayer for Help.

A Psalm of Asaph.

1O God, the nations have invaded [the land of Your people] Your inheritance;
They have defiled Your sacred temple;
They have laid Jerusalem in ruins.

They have given the dead bodies of Your servants as food to the birds of the heavens,
The flesh of Your godly ones to the beasts of the earth.

They have poured out their blood like water all around Jerusalem,
And there was no one to bury them.

We have become an object of taunting to our neighbors [because of our humiliation],
A derision and mockery to those who encircle us.

How long, O Lord? Will You be angry forever?
Will Your jealousy [which cannot endure a divided allegiance] burn like fire?

Pour out Your wrath on the [Gentile] nations that do not know You,
And on the kingdoms that do not call on Your name.

For they have devoured Jacob
And made his pasture desolate.


O do not remember against us the sins and guilt of our forefathers.
Let Your compassion and mercy come quickly to meet us,
For we have been brought very low.

Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name;
Rescue us, forgive us our sins for Your name’s sake.
10 
Why should the [Gentile] nations say, “Where is their God?”
Let there be known [without delay] among the nations in our sight [and to this generation],
Your vengeance for the blood of Your servants which has been poured out.
11 
Let the groaning and sighing of the prisoner come before You;
According to the greatness of Your power keep safe those who are doomed to die.
12 
And return into the lap of our neighbors sevenfold
The taunts with which they have taunted You, O Lord.
13 
So we Your people, the sheep of Your pasture,
Will give You thanks forever;
We will declare and publish Your praise from generation to generation.