Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 64

1Дирижёру хора. Песнопение Давуда.

Аллах, Тебе принадлежит хвала[a] на Сионе;
    пред Тобой исполним обеты свои.
Ты слышишь молитву;
    к Тебе придут все люди.
Когда одолевают нас грехи наши,
    Ты прощаешь нам беззакония.
Благословен тот, кого Ты избрал и приблизил,
    чтобы он жил при Твоём святилище[b].
Мы насытимся благами дома Твоего,
    святого храма Твоего.

Ты отвечаешь нам устрашающими делами,
    даруя избавление, о Аллах, Спаситель наш.
Ты – надежда всех концов земли
    и самых дальних морей.
Силой Своей утвердил Ты горы;
    Ты наделён могуществом.
Ты усмиряешь шум морей,
    рокот их волн
    и смуты народов.
Живущие на краю земли
    устрашатся Твоих знамений.
С востока до запада
    будут петь песни радости.

10 Ты заботишься о земле и орошаешь её,
    обильно даруя ей плодородие.
Потоки Аллаха полны воды,
    чтобы дать народу зерно,
    потому что Ты так устроил землю.
11 Ты наполняешь водой её борозды
    и уравниваешь её гребни,
смягчая её дождями,
    благословляя её ростки.
12 Ты венчаешь год Своей щедростью;
    куда бы Ты ни шёл – везде изобилие.
13 Трава преображает пустыню,
    и весельем одеты холмы.
14 Луга покрыты стадами,
    и зерном одеты долины.
    Всё восклицает и поёт от радости!

Дирижёру хора. Песнопение.

Notas al pie

  1. 64:2 Или: «молчание – хвала Тебе»; или: «в молчании восхвалят Тебя».
  2. 64:5 Букв.: «в Твоих дворах».

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 64

Fún adarí orin. Saamu ti Dafidi.

1Gbóhùn mi, Ọlọ́run, bí mo ti ń sọ àròyé mi
    pa ọkàn mi mọ́ kúrò lọ́wọ́ ẹ̀rù àwọn ọ̀tá.

Pa mí mọ́ kúrò lọ́wọ́ ìmọ̀ ìkọ̀kọ̀ àwọn ènìyàn búburú
    kúrò nínú ọ̀pọ̀ igbe lọ́wọ́ ìrúkèrúdò oníṣẹ́ ẹ̀ṣẹ̀.
Wọ́n pọ́n ahọ́n wọn bí idà,
    wọ́n sì fa ọrun wọn le láti tafà wọn, àní ọ̀rọ̀ kíkorò.
Wọ́n tafà ní ìkọ̀kọ̀ sí àwọn aláìlẹ́ṣẹ̀:
    wọ́n tafà si lójijì, wọn kò sì bẹ̀rù.

Wọ́n, gba ara wọn níyànjú nínú èrò búburú,
    wọ́n sọ̀rọ̀ lórí dídẹkùn sílẹ̀ ní ìkọ̀kọ̀
    wọ́n wí pé, “Ta ni yóò rí wa?”
Wọ́n gbìmọ̀ àìṣòdodo, wọ́n wí pé,
    “A wa ti parí èrò tí a gbà tán”
    lóòótọ́ àyà àti ọkàn ènìyàn kún fún àrékérekè.

Ṣùgbọ́n Ọlọ́run yóò ta wọ́n ní ọfà;
    wọn ó sì gbọgbẹ́ lójijì.
Ahọ́n wọn yóò sì dojú ìjà kọ wọ́n, yóò sì run wọ́n,
    Gbogbo ẹni tí ó bá rí wọn yóò sì mi orí fún wọn.
Gbogbo ènìyàn yóò máa bẹ̀rù
    wọn ó kéde iṣẹ́ Ọlọ́run
    wọn ó dúró lé ohun tí ó ṣe.

10 Jẹ́ kí olódodo kí ó yọ̀ nínú Olúwa
    yóò sì rí ààbò nínú rẹ̀.
    Gbogbo ẹni ìdúró ṣinṣin ní ọkàn yóò máa yìn ín.