Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 49

1Вечный – Бог богов;
    Он говорит и призывает народы земли,
    от востока и до запада.
С Сиона, совершенного красотой,
    Аллах являет Свой свет.
Наш Бог шествует и не останется безмолвным.
    Перед Ним пожирающий огонь,
    и вокруг Него сильная буря.
Он призывает небеса сверху и землю
    быть свидетелями Его суда над Своим народом:
«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,
    кто заключил со Мной соглашение при жертве».
И небеса возвещают о праведности Его,
    потому что Сам Аллах – судья. Пауза

«Слушай, народ Мой, Я буду говорить;
    Исраил, Я буду против тебя свидетельствовать.
    Я – Всевышний, твой Бог.
Не за жертвы твои Я тебя корю –
    твои всесожжения всегда предо Мною.
Мне не нужен ни бык из твоих загонов,
    ни козлы из твоих дворов,
10 ведь все звери в лесу – Мои,
    и скот на тысяче гор.
11 Я знаю всех птиц в горах
    и всё, что живёт в полях.
12 Даже если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе,
    ведь Мне принадлежит вселенная
    и всё, что наполняет её.
13 Разве Я ем мясо быков
    или пью козлиную кровь?
14 Принеси хвалу в жертву Аллаху[a]
    и исполни свои обеты перед Высочайшим.
15 И тогда призови Меня в день бедствия,
    и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».

16 Но нечестивому Аллах говорит:

«Как ты смеешь возвещать Мои законы
    и говорить о Моём соглашении?
17 Ты ненавидишь Моё наставление
    и отвергаешь Мои повеления.
18 Увидев вора, ты с ним сближаешься,
    и водишь дружбу с блудниками.
19 Ты даёшь злословить своим устам,
    и язык твой сплетает ложь.
20 Ты всегда обвиняешь брата,
    клевещешь на сына матери твоей.
21 Ты творил это, а Я молчал;
    ты решил, что Я такой же, как ты.
Но Я обличу тебя
    и в глаза тебя обвиню.

22 Запомните это, забывающие об Аллахе,
    или Я растерзаю вас,
    и не будет для вас спасителя.
23 Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня;
    тому, кто идёт по праведному пути,
    Я явлю спасение Аллаха».

Notas al pie

  1. 49:14 Или: «Принеси Аллаху жертву благодарности»; то же в ст. 23.

New Russian Translation

Psalms 49

Псалом 49

1Псалом Асафа.

Господь – Бог богов;

Он призывает землю от востока и до запада[a],

2С Сиона, совершенного красотой,

Бог являет Свой свет.

3Бог наш идет и не останется безмолвным.

Перед Ним пожирающий огонь,

и вокруг Него сильная буря.

4Он призывает небеса сверху и землю

быть свидетелями Его суда над Своим народом:

5«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,

кто заключил со Мной завет при жертве».

6И небеса возвещают о праведности Его,

потому что Сам Бог – судья. Пауза

7«Слушай, народ Мой, Я буду говорить;

Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать.

Я – Бог, твой Бог.

8Не за жертвы твои Я тебя корю –

твои всесожжения всегда предо Мною.

9Мне не нужен ни бык из твоих загонов,

ни козлы из твоих дворов,

10ведь все звери в лесу – Мои,

и скот на тысяче гор.

11Я знаю всех птиц в горах

и все, что живет в полях.

12Если бы Я был голоден,

то не сказал бы тебе,

ведь Мне принадлежит вселенная

и все, что наполняет ее.

13Разве Я ем мясо быков

или пью козлиную кровь?

14Принеси хвалу в жертву Богу[b],

и исполни свои обеты пред Всевышним.

15И тогда призови Меня в день бедствия,

и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».

16Но нечестивому Бог говорит:

«Как ты смеешь возвещать Мои уставы

и говорить о Моем завете?

17Ты ненавидишь Мое наставление

и бросаешь за спину Мои слова.

18Увидев вора, ты с ним сближаешься,

и водишь дружбу с прелюбодеями[c].

19Ты даешь злословить своим устам,

и язык твой сплетает ложь.

20Ты всегда обвиняешь брата,

клевещешь на сына матери твоей.

21Ты творил это, а Я молчал;

ты решил, что Я такой же, как ты.

Но Я обличу тебя

и в глаза тебя обвиню.

22Запомните это, забывающие о Боге,

или Я растерзаю вас,

и не будет для вас спасителя.

23Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня;

тому, кто идет по праведному пути[d],

Я явлю спасение Божье».

Notas al pie

  1. 49:1 Букв.: «от восхода солнца до заката».
  2. 49:14 Или: «Принеси Богу жертву благодарности»; то же в ст. 23.
  3. 49:18 То есть с нарушителями супружеской верности.
  4. 49:23 Букв.: «кто пролагает путь».