Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 128

1Много раз притесняли меня с юности, –
    пусть скажет Исраил, –
много раз притесняли меня с юности,
    но не одолели.
На спине моей пахали пахари,
    проводили свои длинные борозды.
Но Вечный праведен:
    Он разрубил узы нечестивых.

Пусть постыдятся и повернут назад
    все ненавидящие Сион.
Пусть будут они как трава на крыше дома,
    которая высыхает прежде, чем будет вырвана.
Жнец не наполнит ею руки своей,
    и вяжущий снопы не соберёт её и в пригоршни.
Пусть проходящие мимо не скажут им в приветствие:
    «Благословение Вечного на вас!
    Благословляем вас во имя Вечного!»

Песнь восхождения.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 128

Ang Padya sa Pagtuman sa Ginoo

1Bulahan kamo nga mga nagatahod sa Ginoo, nga nagakabuhi sa iya mga pamaagi.
Ang inyo mga kinabudlayan magasugata sang inyo mga kinahanglanon;
mangin malipayon kamo kag mainuswagon.
Ang inyo asawa nga nagatiner sa inyo mga balay mangin pareho sa mabinungahon nga ubas,
kag ang inyo mga anak nga nagatipon sa palibot sang inyo mga lamisa mangin pareho sa linghod nga mga kahoy nga olibo.
Pareho sini ang pagpakamaayo sa mga tawo nga nagatahod sa Ginoo.
Kabay pa nga pakamaayuhon kamo sang Ginoo halin sa iya templo sa Zion, ang siyudad sang Jerusalem.
Kabay pa nga makita ninyo nga nagauswag ini nga siyudad samtang nagakabuhi kamo.
Kag kabay pa nga makita ninyo ang inyo mga apo.
Kabay pa nga maayo lang ang kahimtangan sang Israel.