Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 126

1Если не Вечный созидает дом,
    то напрасно трудятся его строители.
Если не Вечный охраняет город,
    то напрасно бодрствуют стражники.
Напрасно вы встаёте рано
    и сидите допоздна,
тяжёлым трудом добывая себе еду,
    тогда как тем, кого любит, Он посылает сон[a].

Дети – наследие от Вечного,
    они – награда от Него.
Что стрелы в руке воина,
    то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей.
Благословен человек,
    чей колчан наполнен ими.
Не постыдятся они,
    когда будут говорить с неприятелями
    в воротах города[b].

Песнь восхождения.

Notas al pie

  1. 126:2 Или: «ведь тем, кого любит, Он даёт всё необходимое даже во сне».
  2. 126:5 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 126

被掳者归回的喜乐

上圣殿朝圣之诗。

1耶和华带领被掳者归回耶路撒冷的时候,
我们犹如在梦中。
我们笑声不止,欢呼歌唱。
列邦都说:
“耶和华为他们成就了伟大的事。”
耶和华实在为我们成就了伟大的事,
我们充满了喜乐。
耶和华啊,
求你恢复我们的繁荣,
就像干旱的南地重现溪流。
含泪撒种的必欢呼着收割。
含泪出去撒种的必欢呼着带回禾捆。