Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 121

1Обрадовался я, когда мне сказали:
    «Пойдём в храм Вечного».
Ноги наши стоят
    у ворот твоих, Иерусалим.

Иерусалим – плотно застроенный город.
Туда поднимаются роды,
    роды Вечного,
по Закону Исраила,
    воздать хвалу имени Вечного.
Там стоят престолы суда,
    престолы дома Давуда.

Молитесь о мире для Иерусалима:
    «Пусть будут благополучны любящие тебя.
Пусть будет мир в твоих стенах
    и благополучие в твоих дворцах».
Ради моей семьи и моих друзей
    скажу: «Мир тебе!»
Ради храма Вечного, нашего Бога,
    желаю блага тебе.

Песнь восхождения.

Nova Versão Internacional

Salmos 121

Salmo 121

Cântico de Peregrinação.

Levanto os meus olhos para os montes
    e pergunto:
De onde me vem o socorro?
O meu socorro vem do Senhor,
    que fez os céus e a terra.

Ele não permitirá que você tropece;
o seu protetor se manterá alerta,
sim, o protetor de Israel não dormirá;
ele está sempre alerta!

O Senhor é o seu protetor;
    como sombra que o protege,
ele está à sua direita.
De dia o sol não o ferirá,
nem a lua, de noite.

O Senhor o protegerá de todo o mal,
protegerá a sua vida.
O Senhor protegerá a sua saída
    e a sua chegada,
desde agora e para sempre.