Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 120

1Обращаю взгляд свой к горам,
    откуда придёт мне помощь?
Помощь мне придёт от Вечного,
    сотворившего небо и землю.

Он не позволит ноге твоей пошатнуться:
    Хранящий тебя не задремлет;
истинно, Хранящий Исраил
    не задремлет и не уснёт.
Вечный – страж твой;
    Вечный – тень, что всегда рядом
    и хранит тебя от палящего зноя.
Не поразит тебя ни солнце днём,
    ни луна – ночью.[a]
Вечный сохранит тебя от всякого зла;
    Он сохранит твою жизнь.
Вечный будет хранить тебя,
    где бы ты ни был и что бы ни делал,
    отныне и вовеки.

Песнь восхождения, Давуда.

Notas al pie

  1. 120:6 Здесь говорится о том, что Аллах будет оберегать от всех опасностей и днём, и ночью.

Korean Living Bible

시편 120

도움을 구하는 기도

(성전에 올라가는 노래)

1내가 환난 가운데서
여호와께 부르짖었더니
그가 나에게 응답하셨다.

여호와여, 거짓말하고
속이는 자들에게서
나를 구하소서.

거짓말하는 자들아,
하나님이 너희를 어떻게 하며
너희에게 무슨 벌을
내리실 것 같으냐?
그가 날카로운 화살과
벌겋게 타는 숯불로
너희를 벌하시리라.
내가 메섹에 머물며
게달 사람 가운데 살고 있으니
나에게 화가 미쳤구나.

내가 평화를 싫어하는 사람들과
너무 오랫동안 살았다.
내가 그들과
평화롭게 지내고자 하나
그들은 오히려 싸우려 드는구나.