Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 12

1Дирижёру хора. Песнь Давуда.

Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки?
    Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?
Как долго будет переживание терзать мою душу
    и боль – ежедневно сокрушать моё сердце?
    Как долго врагу моему надо мной кичиться?

Посмотри на меня и ответь, Вечный, мой Бог.
    Глаза мои просветли,
    чтобы мне не уснуть смертным сном,
чтобы враг не сказал: «Я его превозмог»,
    и когда я паду, не радовались бы недруги мои.

Я уповаю на Твою милость,
    моё сердце возрадуется спасению Твоему.
Вечному буду петь,
    потому что Он благ ко мне.

Заб. 52

Дирижёру хора. Песнь Давуда.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 12

Psalm 12

Klagan över ondskan

1För körledaren, enligt sheminit[a]. En psalm av David.

2Herre, rädda mig! De fromma är borta,

de trofasta människorna finns inte kvar.

3Alla ljuger för varandra,

de talar med hala tungor ur delade hjärtan.

4Herren göra slut på de hala tungorna,

tysta deras stora ord.

5De säger: ”Vår tunga upphöjer oss,

våra läppar ger oss makt.

Vem kan stå som herre över oss?”

6”De svaga förtrycks, de fattiga klagar,

och därför vill jag nu gripa in”, säger Herren,

”jag vill ge frälsning åt den som blir föraktad[b].”

7Herrens ord är rena,

som silver som renats i smältugnen sju gånger.

8Herre, du som bevarar dem,

beskydda oss alltid för detta släkte!

9Överallt där uselheten prisas

stryker de gudlösa omkring.[c]

Notas al pie

  1. 12:1 Se not till 6:1.
  2. 12:6 Eller: den som längtar därefter. Grundtextens innebörd är osäker.
  3. 12:9 Grundtextens innebörd är osäker.